2010-09-20

虹色トワイライト 歌詞翻譯




虹色トワイライト 彩虹色Twilight

雨が降り続いた後は待ちわびたように
濡れたアスファルト 手を繋ぎはしゃぐ

彷彿在雨下個不停後等煩了般
在潮濕的柏油路上 手牽手嬉鬧著

輝く七色のアーチを軽やかに渡り
まるで目の前に舞い降りたみたい


輕快的走過閃亮的七色拱門
就像是降落在眼前一樣

逢いたいけれど 逢えないすぐに
遠過ぎるから ココに居ないから
そうだ 夕暮れの空の下へ


雖然很想見到面 卻沒法馬上見到面
因為太過遙遠 因為並不在這裡
對了 就朝黃昏的天空前進吧

Twilight!水たまり飛び越え息を切らしてる
Twilight!雨上がりの通りで虹を待ってるんだ


Twilight!跳過水窪不停喘著氣
Twilight!在雨停了的路上等待彩虹

君は悲しそうに窓をボンヤリと眺め
流れ落ちる雨粒 指でなぞった

你好像很難過的癡癡望著窗外
用手指描繪著 流落下的雨滴

夜は静かに更け 街はモノクロに変わり
「もう見えないね」とただ呟いた


夜晚靜靜轉深 城市化為黑白
只是輕聲說著「已經看不見了呢」

雨が止んだら陽射しは戻り
寂しく笑う君を思い出す
そうだ 夕焼けに染まる場所へ

當雨停了陽光就會回來
想起了寂寞笑著的你
對了 就朝染上夕陽色彩的地方前進吧

Twilight!鮮やかに色づき流れてく雲と
Twilight!一番星煌めく空を見上げてるんだ


Twilight!仰望著變得顏色鮮明流過的雲朵
Twilight!和第一顆出現的星星發光的天空

Twilight!雨の歌が残る並木道を抜けて
Twilight!はやる胸を抑えすぐに逢いに行くよ


Twilight!穿過還唱著雨水歌曲的林蔭道路
Twilight!壓下快速的心跳馬上就去見你了

Twilight!濡れた傘を閉じて一人佇んでる
Twilight!星影の通りで君を待ってるトワイライト


Twilight!關上溼了的傘獨自佇立
Twilight!在星影閃爍的路上等著你的Twilight


=====真的超復古的(掩面)=====

所以聽說某名名為Kuya的仁兄笑了XDDDD
但畢竟個人就是這種喜歡老派東西的人所以接受度非常高XDDDDDD
而且整首歌聽起來也都很穩定,不管是曲子本身或調教
其實是老派良曲啊!XDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用