2010-09-16

そらのサカナ 歌詞翻譯




そらのサカナ 天空魚

ちいさな此の地球で僕は何を残せただろう
そんなうわ言を浮かべては、
ぷかりぷかりそらのかなた


在這小小的地球上我能留下些什麼呢
在那般胡言亂語浮現後
噗嚕噗嚕的飄向天空彼端

おおきなサカナに乗って、流れ星を眺め流れて
白い旗に墨を零して、
ふわりふわりそらのかなた


乘著大大的魚 眺望著流星隨波逐流
將白色旗子滴上墨汁,
輕飄輕飄的游向天空彼端

眠る私は思い出す
ステレオな思い出から
眠る私は思い出す


入睡的我想起了
自立體聲的回憶之中
入睡的我想起了

さよなら!

再見了!


=====就是個常見的ぽわぽわXDDDD=====

音樂也依然維持著一貫的風格
歌詞可能會很難理解,不過就是作者想要表達出「自己所想像出的美麗情景」這樣
而在歌詞當中其實散落著一些和死亡有關連的描述,有興趣的可以自己想想看

總覺得再這樣下去VM14我真的會買他的專輯……
聽他的曲子會有一種解除偏頭痛以及安眠鎮定的效果,心情不好的時候聽應該會很不錯吧
嗯…所以到底日本政府強行干涉日幣匯率能不能持續到那時候呢? 囧

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用