2009-11-05

鈍色の街 歌詞翻譯




鈍色の街 深灰城市

白く白く積もる雪が
君の肖像(すがた)溶かしてゆく
悴んだ手を隠しながら
微笑う君への愛情さえ
忘れないでいたら
君を失うことになんて…ならなかった


無比蒼白地堆積的落雪
將妳的形影逐漸溶化
在隱藏起凍僵的雙手同時
如果就連對微笑的妳的愛情
都不會忘記的話
那就不會…去失去妳了

其れは、君が望んだこと
其れは、僕が失くしたもの
…懐かしい夢は、残酷で…
冷えた身体を抱き寄せたら
優しく温めて
その瞼に口付けながら
何度も愛を誓い合ったのに
月の光が照らし出した
二人の愛はまるで永久の物語


那就是,妳期待的事物
那就是,我失去的事物
…令人懷念的夢,如此殘酷……
若妳將冰冷的軀體抱近身邊
請溫柔地溫暖它吧
明明在吻上了那眼瞼的同時
無數次地約定相愛了
月光所照耀著的
兩人的愛宛如永遠的故事

白い吐息は空へ消えて
僕は独りきり
君の姿探しながら
都会(まち)を彷徨い続けてる
例え初めにこの終わりに
気付いても
僕はそれでも君を愛してる


蒼白的呼吸往空中消逝
我獨自一人
在找尋妳蹤影的同時
在城市中持續徬徨著
即使在最初就知道了
這種結局
我也仍然愛著妳


=====再次說聲對不起!XD=====

順帶一提我踩到了這首歌的5600再生(炸)

剛才突然能理解到這首歌的美好了XD
回想一下,之前沒興趣好像是因為我沒聽到副歌也沒聽到後面的間奏
到了副歌那邊之後就是我的菜了(掩面)
最近回去看就看到很多以前不是那麼有興趣但現在就很喜歡的曲子
這是沉澱的關係嗎XD

然後看到這首曲子的某個標籤就讓我想起……

父親大人你什麼時候要公布挑戰書的結果啊啊啊啊啊!!!
我知道你很忙而且十二月宣傳新單曲會更忙但是請快點宣布啊啊啊啊啊!!!!!(狂敲碗)

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用