2010-09-08

I sing for you 歌詞翻譯




I sing for you

なんてことない 言葉に傷付いてた日々
抑えきれない 熱さを抱えて 立ちすくんでる 


被沒什麼的話語 給傷了的每一天
抱持著 無法壓抑的熱度 呆滯不動

僕らの小さな声は風の中
容易に掻き消され色褪せてしまうけど


雖然我們的微小聲音能容易地
在風中被抹消而褪色

叫ぶ 雑踏の中ありふれた言葉で

大喊著 在混亂之中用著普通的詞彙

僕の声が枯れるまで歌う
思いを込めたあの日の歌がいつか君に届きますように


我會歌唱直到聲音枯涸為止
希望灌注情感的那一天的歌能在某天傳達給你

誰かと自分を比較したり
過剰な卑屈に浸ってみたところで
自分を傷付けただけで


拿自己去和誰比較
在試著沉浸過剩的自卑感時
只會傷害到自己罷了

ただ過ぎてく時間の連続に身を任せたところで
答えは見つかるはずも無いのに


明明在流過的時間連續中隨波逐流
是絕對找不到答案的

走り続けて疲れた先で
ふと立ち止まり見上げた空 


在不停奔跑疲憊之後
突然停了下來抬頭望去的天空

茜色の夕焼けのあの儚さに 弱く脆い自分重ねた
だけど明日も日はまた昇り繰り返す。


在橙色夕陽的那份虛幻中 和軟弱而脆弱的自己重疊
但是明天太陽也仍然會重複地升起

巡る想いは

迴盪的心念

駆ける 空の彼方 心を震わせて
僕が奏でるメロディー響け 
想いを君に伝えるために
こぼした涙拭って叫ぶ 


奔馳著 朝天空彼端而去 讓心震動
讓我彈奏的旋律響起吧
為了將心思傳達給你
將滴下的眼淚擦去吶喊

雑踏の中ありふれた言葉で
僕の声が枯れるまで歌う
思いを込めたあの日の歌がいつか君に届きますように


在混亂之中用著普通的詞彙
我會歌唱到聲音枯涸為止
希望灌注情感的那一天的歌能在某天傳達給你


=====其實老早就翻好了=====

但就不知道為什麼壓到現在才放出來……
而且也完全想不起來當初有什麼理由翻這首,明明是自己喜好度普普的曲調
嗯…到底是為什麼?!

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用