2010-08-30

ワンダーテイカー 歌詞翻譯




ワンダーテイカー Wonder Taker

夢から醒めたらさ、君と一緒にさ
行きたい所があるんだ。
そこには永遠を誓う綺麗な石がさ あるのさ。


有想當從夢中醒來時,和你一起
前往的地方啊。
那裡有著宣誓永遠的美麗石頭 存在的啊。

「僕はまた、疑いました。
 永遠など在り得るのかな。」

「我又,再度懷疑。
永遠之類是否是可能的呢。」

「答えなど有りはしないさ。
 何故ならばそれは真っ赤な

     『嘘』     」


「答案之類是不會有的。
要說為何是因那是鮮紅的

     『謊言』     」

僕らの愛(ソレ)が嘘ならば、僕は今まで何をしてきた?
それすら嘘だと言い張るならば、君はあの子に何をした?


如果我們的愛是謊言,我直到現在到底做了什麼?
如果連那都堅持是謊言,我對那孩子做了什麼?

僕が愛を叫んだとしても君に届いてるか判らないから
君が僕の傍に居る事で、僕が僕で在れる気がするから


因為就算我吶喊著愛也不知道能不能傳達給你
因為感覺到能以你在我身旁這件事,讓我以自己的方式存在

僕は愛を叫び続けよう 僕はまだこのままで居たいんだ!
僕はここに居て良かったんだ 僕にはサヨナラは似合わないさ


我就持續吶喊著愛吧 我還想要繼續保持這個樣子!
我能在這裡真是太好了 再見並不適合我啊


=====當時似乎是日刊=====

不過那時因為輕微倦怠期到所以到現在才找回來(遠目)
總覺得最近的話,很少會出現到喜歡程度四顆星以上的曲子,大部分都是在二星三星左右移動
這首則大概是在三顆星半XDDD
最近喜歡的歌曲氛圍跟之前有很大的差距,雖然問了自己無數次到底吃錯了什麼藥
不過我想也只有再過一陣子之後才能夠為自己的心態想到解釋了吧XD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用