2010-08-28

人形と左目 歌詞翻譯




人形と左目 人偶與左眼

暗いゴミの底で 人形は踊る
あの子に千切られた 左目はどこへ?
昔は一緒に遊んだね 憶えてないかな?
名前もつけてくれたよね 忘れたなんて言うなよ?

在漆黑垃圾下頭 跳起舞的人偶
被那孩子弄成碎片的 左眼到哪去了?
以前曾一起玩呢 不記得了嗎?
也幫我取了名字了喔 可別說你忘記囉?

踊ることしかできない 私だもの
こうやってまた逢えると 殺したくなるわ
捨てることしかできない あなただもの
お人形にされても 気付かないかしら?フフフフ…


只能夠跳舞的 名為我的事物
如果這樣子再相見的話 殺意便逐漸萌生啊
只能夠捨棄的 名為你的事物
就算變成人偶 也不會被發現嗎?呼呼呼呼……

臭いゴミの上で 人間は笑う
あの時潰された 将来はどこへ?
昔話してくれた夢 いつの間に醒めたの?
腕の一本切り落とせば もう一度見れるかもね?


在發臭垃圾上頭 笑出來的人類
那時被粉碎的 將來到哪去了?
曾經對我訴說的夢 是在何時醒來的?
只要把一隻手切下來 或許就能再一次夢到了呢?

笑うことすらできない あなただもの
こっちにいらっしゃい 左目を頂戴?
歌うことすらできない 私だもの
体を入れ替えて 正しく使ってあげるわ

連笑也做不到的 名為你的事物
到這裡來吧 把左眼給我吧?
連歌唱也做不到的 名為我的事物
我會將身體交換 正確的使用它的喔

笑うことすらできない あなただもの
さようなら さようなら さようなら さようなら
捨てることしかできない あなただもの
ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう フフフフ…


連笑也做不到的 名為你的事物
再見了 再見了 再見了 再見了
只能夠捨棄的 名為你的事物
謝謝你 謝謝你 謝謝你 謝謝你 呼呼呼呼……


=====我才想到我沒去看玩具總動員三=====

不過算了,我發願要去電影院看的電影有一堆現在連DVD都還沒去租(遠目)
甚至連衛視電影台播艋舺我都還沒看啊! OTZ

好,回歸正題,這首是最近好像是被恐怖故事或都市傳說抓走的死球新曲
在居爾特風格音樂下頭居然是鄉土的抓交替劇情……
這就是死球了(用力點頭)
最近翻到這種舊愛壞掉(無論各方面)的曲子時都會在想到底該不該對自己的那些舊玩具抱持愧疚感 囧

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用