2010-07-31

はたらきたくないでござる 歌詞翻譯




はたらきたくないでござる 並不想工作是也

この世に平和を満たすための
『はたらきたくないでごさる』
(へあっ)


為了讓此世洋溢平和的
『在下並不想工作是也』
(HEA)

数えきれない戦の中に感じてた
限られた時間の圧縮と
吐き出す息も凍るような重圧を背に受けて


背負著在數不盡的戰鬥中感覺到的
被限制的時間壓縮與
吐出的氣息也彷彿冰凍的重壓

働くことで失う
『夢』と『希望』の刀を手に俺は悪夢と戦う


將在工作中失去的
『夢』與『希望』刀刃握在手中我與惡夢戰鬥

飛べよ 我が時代のサムライよ
はぐれさった魂よ
巨大な敵と戦うための
『はたらきたくないでござる』


飛躍吧 生在吾等時代的武士
四散的魂魄啊
為了與巨大敵人戰鬥的
『在下並不想工作是也』

『はたらきたくないでござる』
(へあっ)


『在下並不想工作是也』
(HEA)


数えきれない戦の中に感じてた
限られた機会の損失と
漢の性の狭間から 光を見つけ出して


在數不盡的戰鬥中感覺到的
被限制的機會損失與
男子漢本性的狹縫之中 找出光芒吧

孤独な旅で手にした
『夢』と『希望』は形を変え俺に力を与える


將在孤獨旅程中入手的
『夢』與『希望』改變形體給與我力量

爆ぜよ 我が敵のリア充よ
メシの不味い現実よ
見えない悪と戦うための
『そとにでたくないでござる』


爆炸吧 與我為敵的現充
食物並不美味的現實啊
為了與無形之惡戰鬥的
『在下並不想出門是也』

『そとにでたくないでござる』

『在下並不想出門是也』


『夢』を『現実』に満たすための
汗も涙も流そうぞ
俺の未来を手にするための
『あきらめたくないでござる』
(へあっ)


為了滿足『夢』與『現實』的
汗與淚水都不停流
為了掌握住我的未來的
『在下並不想放棄是也』
(HEA)

駆けよ 我が時代のサムライよ
燃え盛った魂よ
この世に平和を満たすための
『はたらきたくないでござる』
『はたらきたくないでござる』

奔馳吧 生在吾等時代的武士
熊熊燃燒的魂魄啊
為了讓此世洋溢平和的
『在下並不想工作是也』
『在下並不想工作是也』

『はたらきたくないでござる』
(へあっ)


『在下並不想工作是也』
(HEA)


=====曲子看似很正常=====

但那個歌詞……!
作出如此理所當然的溺特戰鬥曲かにみそ你這樣真的沒問題嗎?!XDDDDDD
啊不過我的確也是不想工作的那種人(撇頭)
同時想到曾經跟我弟聊過人生目標,他的目標是「賺一大筆錢然後每天打電動」
所以該怎麼說呢~血緣是很強的(用力拇指)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用