2009-11-03

2つの恋,1つの歌 歌詞翻譯




2つの恋,1つの歌 兩份愛,一首歌

ただ「好きだ」と言うだけなら
それは君も分かってるはずだから
僕の隣にいるだけで気持ちが伝わるほど
君の手を強く握り締めてもう離さない


如果只說出了一句「喜歡你」
你也一定能夠理解的
彷彿只要在你身邊就能將心情傳達出一般
緊緊的握著你的手不再分開

今、ほしいものが1つだけある
それは君と2人だけの眩しい未来


現在,想要的東西只有一樣
那就是只屬於你和我兩人的耀眼未來

このメロディーをただ君だけに送るよ
だから僕に笑顔を見せて
僕と君の声が夜空に響くとき
初めて綺麗な歌になる


這段旋律是只獻給你的喔
所以讓我看見你的笑吧
當你和我的聲音在夜空中響起的時候
便初次成為了美麗的歌曲

目には見えない何かが存在してるのなら
多分君だけが使える特別な魔法


如果有什麼看不見的事物存在的話
那大概就是只有你才能施展的特別魔法吧

ずっと一緒とか言ってたくせに
君のそばにいてあげられなくてゴメンね…

明明說了要一直在一起
可是卻不能在你身邊真的很對不起……

たとえ僕が君の近くにいなくても
寂しがることなんてないさ
左手薬指、永遠に輝く約束で
いつも繋がってる


就算我不在你的身邊
也不會感到寂寞的
用左手無名指上,永遠耀眼的約束
無論何時都牽繫在一起

ほら僕らの歌が静かに流れ出す
いつまでも途切れることなく
そしてこの夜空を2人で見上げたら
そこには小さな星がある

看啊我們的歌正在靜靜地流瀉著
無論到何時都不會中斷
然後要是兩人抬頭望著這片夜空
那裡就有著小小的星星

このメロディーをただ君だけに送るよ
だから僕に笑顔を見せて
僕と君の恋が夜空に響くとき
生まれたのは1つの世界


這段旋律是只獻給你的喔
所以讓我看見你的笑吧
當你和我的戀情在夜空中響起的時候
誕生的便是一個世界


=====充滿JPOP風味的曲調=====

我還蠻喜歡的,雖然就某種程度來說有些單調但副歌的部分我自己很愛XD
感覺很像是遠距離戀愛的小情侶(炸),歌詞很青春
有點像高中女生樂團會寫出來的歌?

話說昨天晚上睡前打好了歌詞打算今天來翻,沒想到今天上來就看到初音危機已經有了(遮臉)

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用