2010-07-20

愛し方を知らない少女 歌詞翻譯




愛し方を知らない少女 不知愛人方法的少女

愛し方もわからないまま
あなたへと近づいてみたよ
この先には何かがあるの
確かにそんな予感がするの…


就這樣不知道如何愛人地
試著朝你靠近了
確實有著在這前方
會有著什麼的預感……

諦める事は簡単で
良い訳つければ始末はつく
許してしまうのは<弱さ>
意気地なしの私


要放棄只要簡單地
附個好理由就能了結了
被原諒的是<軟弱>
沒志氣的自己

ガラス越しの楽園には
華やか過ぎる彩り
偽りでも手を伸ばした
独りぼっちは寂しい


在玻璃之後的樂園裡
是過於華美的色彩
就算是虛假仍然伸出了手
獨自一人是很寂寞的

愛し方もわからないまま
泣き声だけは激しくなって
でも聞こえない 耳を貸さない
私に興味は無いのだろう

就這樣不知道如何愛人地
只有哭聲愈來愈激烈
但是你聽不見 也不想聽
大概是對我不感興趣吧

愛し方もわからないまま
あなたを求め始めていたよ
胸の中は薄暗いけど
あなたがきっと照らしてくれる


就這樣不知道如何愛人地
開始去追求你了
雖然心中有些幽暗
但你一定會照耀它的吧

酷く古ぼけた写真には
真似出来ない様な笑顔
高が知れている未来も
憧れを抱いてた


在非常老舊的照片中
是彷彿無法模仿的笑容
就連知道只是如此的未來
也對其抱持憧憬

私の中に違う<私>
今も泣き腫らしている
「助けてほしい…」「救い出して…」
離れ離れの心


在我體內不同的<自己>
現在也哭得雙眼紅腫
「希望有誰幫自己…」「把我救出去…」
分離的心

愛し方もわからないまま
あなたの手を握りしめていた
あなただけが触れられたの
誰も見つけられなかった<私>


就這樣不知道如何愛人地
緊緊握住了你的手
只有你觸碰到的
不曾被任何人看見的<自己>

愛し方もわからないまま
あなたの歩幅に合わせてみた
傷ついても構いはしない
ただ傍に居たいだけなの……


就這樣不知道如何愛人地
試著跟上你的步伐
就算受傷了也無所謂
只是想在你身邊而已……


=====就是喜歡這種笨拙的東西=====

不知道該怎麼辦,只能用自己不知道正不正確的方式行動
在這種情歌之中通常也都看來笨得讓人憐愛
……就某種程度來說也是因為自己並不是很聰明的人XD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用