2010-07-19

SOS 歌詞翻譯




SOS

あの人のことが気になる なんとなく
毎日過ごす空気だって 違う感じ


變得在意那個人的事 不知為何
每天的空氣 感覺變得不同

So is this my love? 駆け抜ける予感に焦る
So, what are you saying? 戸惑う仕草を隠す
So, what do I do? お願い 期待をさせないで
何も要らない


So is this my love? 因奔馳的預感而焦躁
So, what are you saying? 藏起迷惑的模樣
So, what do I do? 拜託你 不要讓我有所期待
我什麼都不要

普通じゃないこの状況に 上がってしまう心拍数とか
君のこと嫌いじゃないのに SOS 誰か気付いて


在並非普通的這狀況下 逐漸上揚的心跳數之類的
明明並不是討厭你 SOS 誰快發現到吧

こんな風に恋に落ちて 変わってしまう ご通合通り
制御不能に陥って 心 身体 バラバラになっていく
Anyone, please notice my SOS...


像這樣子墜入情網 因此改變 真是剛剛好
陷入無法控制狀態 心靈 身體 變得四分五裂
Anyone, please notice my SOS...

どこかおかしくなったみたい 故障中です
微熱あるような浮遊感 不思議なもんです


好像哪裡變得怪怪的 故障中
彷彿發著低燒的飄浮感 好不可思議

So is this my love? 自分が自分でなくなる
So, what are you saying? 近付き過ぎても危ない
So, what do I do? 何とか考えてみるものの
何も見えない


So is this my love? 愈來愈變得不像自己
So, what are you saying? 就算太接近也很危險
So, what do I do? 雖然突然想試著思考一下
卻什麼也看不見

余裕がないこの心境に 曲がってしまう人生観も
群衆に飲まれていく SOS 君も気付いて


在毫無餘裕的這份心境中 連扭曲的人生觀
也被群眾給吞沒 SOS 請你也發現到吧

そんな風に嘘重ねても わかってしまう ご覧の通り
君に相応しい人を 演じ切れない 自分を騙し切れない


就算像那樣重疊謊言 也會被了解 如人所見
無法完美演出 適合你的人 無法徹底欺騙自己

このままでもいいの 嘘に嘘を重ねていく
もう自分で止められない
どうか見捨てないで 助けてください


就這樣子也好嗎 在謊言上重疊謊言
但無法由自己阻止
拜託請不要丟下我 請幫助我吧

自由がないこの環境に 縛ってしまえ 雁字搦めに
そっちの方が楽でいいよ SOSさえ要らなくなる


在沒有自由的這環境中 將我束縛吧 五花大綁地
像那樣子輕鬆點比較好喔 就連SOS都不必要了

どんな風に抗ってみても 触ってしまう社会の道理
君を忘れることなんて ずっと出来ない それでも構わないよ
Anyone, please notice my SOS...


不管試著用什麼方式抵抗 也會觸碰到的社會道理
把你忘掉什麼的 一直都做不到 但那樣也沒關係的
Anyone, please notice my SOS...

誰でもいいわけじゃない
Anyone, please notice my SOS...


並非是誰都好
Anyone, please notice my SOS...


=====超有上世紀末的J-POP感的=====

そそそP新曲,像是那種有著十七八歲少女在邊唱邊跳的商業歌曲
…以自己的思考是連歌詞都很像 囧

其實自己從以前就一直在吐槽自己「在非主流裡找著像主流的東西」
就是總會找到一大堆,像是流行歌或商業作品的東西
看著其他人的喜好感覺自己燒成灰大概灰的味道聞起來也很世俗
或許不只是對自己,我對自己喜歡的東西也得多抱持點自信
相信自己的心情,如果沒有感覺的話就不會吸引住自己了
喜歡了那東西就是對自己有價值的…不過連對自己喜歡的東西都沒有自信的自己到底是怎麼了 囧

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用