2010-07-18

charActer 歌詞翻譯




charActer

艶(つや)やかな素肌は 燃える事は無くて
触れた瞬間 その姿を隠した


艷麗的赤裸肌膚 在不見著火地
撫上的瞬間 便隱藏了蹤影

冷ややかな視線じゃ 乾いた喉を潤せない
喜ばせてみせて 潤う瞳で


憑冰冷的視線 無法潤澤乾涸的喉嚨
試著讓我喜悅吧 用濕潤的目光

いつか解かるはずと期待して 機械仕掛け(オートマチック)に誘い寄る
煌(きら)びやかな衣装さえ この眼には留まらない


期待著終有日能被理解 如機械運轉般的引誘靠近
就連使閃爍耀眼的衣裝 也留不在這雙眼中

仮面だけの感情で
見つめて恋して抱きしめて
秘密に濡れる裏側
掴んでこの手 離さないで


用僅為面具的感情
注視我愛戀我緊擁著我
在被秘密濡濕的內側
用這雙手綑住我 不要離開我

幾重にも張る罠 貴女に抜け出せるかしら
解き明かしてみせて 蝋を垂らすように


被佈設數重的陷阱 妳是否能從中脫離
試著全說明白吧 如蠟液滴下一般

蜜に浸った甘い言葉も 知らない誰かの受け売りで
花のように咲いた笑顔も この眼には留まらない


連浸泡蜜液中的甜美言語 也是看著不知何人現學現賣
連如花盛放的笑容 也留不在這雙眼中

過激に動く体が
誤魔化している関係ごと
自己暗示で忘れたい
涙流してるフリさえも


過於激烈動著的身體
願能將這欺騙著的關係
用自我暗示忘記
就算正假裝流淚

重なった二人 そのどちらもが迷宮(ラビリンス)に溺れている
出会いと別れが行き交って この場には留まらない


重疊的兩人 無論哪方皆沉溺於迷宮之中
相逢與別離交錯而行 停留不在此處

額縁の中の虜
焦がして剥がして破り捨て
非日常(アブノーマル)から逃げて
ずっとあのままで居たかった
私の忘れた籠の鳥
愛しい名前は『charActer』

讓畫框之中的俘虜
使其焦急將其揭露打破拋棄
從非日常的景況中逃走吧
曾願能永遠如此
我遺忘的籠中鳥
那令人憐愛的名『charActer』


=====地球繞一圈(下略)=====

其實本來聽到是百合曲的時候就PASS了一次
身為某配對廚看到露卡旁邊站的人不對就沒興趣啦XD
但之後想一想畢竟當初聽一聽曲調還蠻喜歡的,雖然調教對自己來說飄了點但……(遠目)
啊…這就是人生了

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用