2010-07-14

恋を泳ぐさかな 歌詞翻譯




恋を泳ぐさかな 游於愛戀中的魚

別れ際の指切りを憶えてる?
ただやり過ごそうとしてたあの頃を
君の背中を照らした夕焼け
振り返る顔を一瞬見失った


記得離別時的勾指約定嗎?
那任憑其流逝的時光
照著你背影的夕陽
在一瞬間看丟了轉回的臉

思い出を泳いでる 赤いさかな
波を掻いて うたかたと溶けていった
名前も知らず なぜ好きと言ったの?
君の影に閉じ込められたさかな


在思念中游動的 紅色魚
撥出漣漪 溶為泡影
連名字也不知曉 為何要說喜歡?
被你的影子所幽禁的魚


ペンの走る音が耳を掠める
君の乾いた笑いとよく似ていた
まどろみの中後ろ姿に伸ばす手
それは緩やかな夕暮れのことで


筆尖疾走紙上的聲音滑過耳邊
與你乾涸的笑聲如此相似
對淺眠中的背影伸出的手
那是在柔和黃昏中發生的事

たばこの煙に伏せられた目蓋
ノウゼンカズラ見せたこと 夢じゃなかった
誰の手も届かない奥深く
ぽとりと落ちた 花火のようなさかな


因香菸煙霧閉起的眼瞼
讓我看見了凌霄花的 那事並不是夢
朝誰都觸及不到的最深之處
輕墜而下 宛如煙火的魚


もう何年も君を見てきた
気づかずにつく嘘も知ってた
君が思うよりも君を知ってる
だからちりちりと音を立ててく恋を
静かに見守っていてあげて


我已經看著你多少年了
連你無意間說的謊言也知曉
我比你所想的更了解你
所以請靜靜地看守著
那發出細小啼聲的戀情吧

あの一瞬影をすり抜けたさかな
こんなに報われた恋は生まれて初めてだった


在那一瞬影子交錯而過的魚
有生以來初次有得到如此回報的戀愛

思い出を泳いでる 赤いさかな
波を掻いて うたかたと溶けていった
誰の手も届かない奥深く
ぽとりと落ちた 花火のようなさかな


在思念中游動的 紅色魚
撥出漣漪 溶為泡影
朝誰都觸及不到的最深之處
輕墜而下 宛如煙火的魚


=====(癱在地上)=====

花一新曲,接下來的…大家自己聽歌吧……
昨天才開心過今天馬上又陷入了某種奇妙的低潮期
自己就是這麼軟弱的人吧……排卵針怎麼效果這麼好馬上就讓人進入生理期前憂鬱了啊哈哈哈(棒讀笑)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用