2010-07-07

Lilium 歌詞翻譯




Lilium

夜を見上げて
絡めた指先を不意にほどいた
揺らいだ瞳を隠すように
街の灯は月明かりに染まる


仰望夜空
無意間交纏的指尖鬆脫
彷彿要隱藏動搖的眼神般
街燈染上月色

愛語る喧騒を
裸足のままで駆け巡った
今一人に贈る
霧の中のアリア


赤著腳來回奔馳於
訴說愛的人潮中
於此刻送給一人的
霧中的詠嘆調

明日の朝が来ると願う日々を
過ごした子供の頃
窓に映る雲に手を伸ばして
掴んだ微かな恋
咲き乱れる伽の花を
踏みつけ打ち鳴らす
常世の鐘

度過希望著明日早晨到來的
每一天的孩童之時
對映在窗上的雲伸出手
而握住的稀薄戀情
將撩亂綻放的徹夜花朵
踐踏而過繼而敲響
常世鐘聲

白に汚した両の目は
溶け出してまた地に縋る
嫌いな答えを吐き出して
うずくまる負け犬の美学


汙染成白色的雙眼
開始溶解而再度依靠地面
將厭惡的回答吐出
將身體捲曲的喪家犬美學

恋焦がれ想えばこそ
無邪気な笑顔守りたくて
全てを壊した
ピエロのフィロソフィ


正因為愛所折磨思念著你
才希望能守護那無邪的笑容
而將一切破壞的
丑角的哲學

優しさを振りかざす
ずるいだけの人間になりたくて
霞む視界の先手を伸ばして
掴んだ泥の鏡
一人きりの乾いた部屋
一筋が描いた夢の跡を


希望能成為高舉著溫柔
卻只擁有狡猾的人
對朦朧世界的前端伸出手
而掌握住的泥之鏡
在獨自一人的乾涸屋內
一心描繪著夢的痕跡

あなたが育てていた百合の花は
綺麗に咲きましたか?
いつか大切だと教えてくれた
夢は叶いましたか?
割れた鐘と夢の続き
それだけが望んでいたモノ

你所培育的百合花
有美麗的開花了嗎?
曾在某天告訴我那很重要的
夢有實現了嗎?
破碎的鐘與夢的延續
只期待著那些的事物

こんなにも一途な心を縛る
全てを投げ捨てて
凛と揺れる花に愛してると
伝えた胡蝶の夢
ひらり落ちる百合の涙
酷く美しい一滴


將如此一意的心綁起
將一切捨棄
傳達出愛著凜然搖曳的
花朵的蝴蝶之夢
輕輕落下的百合淚水
是美得殘酷的一滴水珠

あなたに恋をしたその誇りを
胸に生きてゆきます
二人過ごした日々その全てを
誓いに歩きます
声の欠けた月の願い
夜空に届かせる

將愛戀過你的那份驕傲
放入心中繼而活下
將兩人共度的日子的那一切
放入誓言中向前走去
聲音缺欠的月亮的願望
是能抵達夜空的

別れの歌

離別歌曲


=====爵士曲!=====

有點久沒聽到的爵士曲,雖然不是沒有但就是得找……就是這樣吧
而且這種有點熱鬧的感覺真是…雖然歌詞不是太開心XD
希望能快點紅起來XDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

No title

翻譯乙!
球根P桑作詞sense真是蠻獨特的
希望能快點紅起來+1

Re: No title

每次翻到漂亮或華麗的歌詞都會覺得自己在幹什麼……(歪)
明明就不是什麼會翻出漂亮東西的人啊!
只能希望自己表現得還有及格了 囧

No title

我倒是時常會覺得yanao桑的翻譯很有文學性的氛圍呢…proなの
在翻過球根P桑之前的『迷月』後,看到這篇的歌詞馬上就逃避了…(喂
這種風味獨特的作者真的是叫人又喜歡又害怕(純粹是你太弱好吧w
安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用