2010-07-01

ロストメロディー 歌詞翻譯




ロストメロディー Lost Melody

あの頃はきっと
思いもしなかった事
【一秒一秒がかけがえのない時間】


那時刻一定是
想也沒想過的事情
【每一秒都無可取代的時間】

体の異変すら
気にも止めてなくて
大切な人とこれからも
過ごせると思っていた


就連身體的變異
也沒感覺到地
以為之後也能
和重要的人一同度過

ひとつ失って
ひとつ気が付いた
ふたつ失って
確信してゆく


失去了一件事物
便感覺到一次
失去了兩件事物
便逐漸確定

風のように走る君
目で追いかけていた
あんな風に走れたら
どんなに良いだろう
悲しみも苦しみも
すべて振り切るように
君のように走れたら・・・
少しずつ、確実に、私の体は


用視線追逐著
如風般奔跑的你
如果能像那樣奔跑
那該有多好呢
如果能彷彿將悲哀與痛苦
全部都甩開一般
像你一樣奔討的話……
一點一滴的,確切的,我的身體

壊れて行く

逐漸崩壞


肌に感じてた
移り変わる季節
すでに感覚はない
ただ【ここにいる】だけ


由肌膚感到的
移轉的季節
馬上就沒了感覺
只剩下【我在這裡】而已

ノイズまじりの
視界は残像
元に戻れない
予感が身を裂く


混雜噪音的
視野是一片殘像
無法回歸原樣的
預感將身體撕裂

青空を眺めたらとても眩しくて
届かない存在を崇めているよう
私には叶わないものが多すぎて
希望さえも薄れる


眺望青空時是如此眩目
彷彿崇拜著無法觸及的存在般
對我來說無法實現的事物太多了
就連希望也變得稀薄

忘れたくない人もいるのに
私は意識を


明明也有不想忘記的人
但我卻無法


保てないよ

保住意識啊


この世界にいた事何も刻めぬまま
消えて行く運命は悲し過ぎるよ
残したい。好きだった花や景色達
そしてこの想いを


就這樣無法刻畫下任何在這世界存在過的證明
而逐漸消失的命運實在太悲哀了
好想留下來。喜歡的花或者各種景色
以及這份思念

流れ星見つけたら願い唱えよう
それまでは今までの私でいたい
この星に生まれて本当に良かった


發現了流星就來許願吧
到那時為止請讓我保持目前的樣子
能夠生在這星球上真的太好了

私、忘れないよ

我,不會忘的喔


薄れて行く意識の中
見つけた気がした


在逐漸稀薄的意識中
感覺看見了


流れ星を

流星劃過


=====近期露卡低再生曲巡迴中XD=====

機械人末日系的曲子,其實未進副歌前曲調有一種很流行歌的感覺?
而且感覺還不是這近幾年的流行歌……
不過聽久了還蠻順耳的所以~不知強調過多少次了但還是要說,口味世俗是我的別名XD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用