2010-06-27

想イ出カケラ 歌詞翻譯




想イ出カケラ 回憶碎片

彩る景色鮮やかに
街を背にして歩いた
繋いだはずの君の手は
今は僕の手すり抜け


五彩景色如此鮮明
背對著城市行走
曾應相握的你的手
此刻從我的手裡滑開

触れ合う度に 心響いた
抱き締めた温もりを
微かに残る 君の薫りは
空の碧さに溶けた


當相觸時 心便發出響聲
依稀殘留著
緊擁過的溫度的 你的氣味
溶化在天空的碧藍中

重ねた声を 描くは夢の中
想いは風に奪われて
涙を拭いて 笑顔のままで
ずっとずっと君を 待ってる


將重疊的聲音 描繪於夢中
思念被風奪走
擦去眼淚 保持笑容
一直一直 等待著你

静かに移りゆく時に
僕等 背中を合わせた
見上げた空の星達は
二人 優しく包んで


在靜靜移轉的時間內
我們 背靠著背
頂上天空的星群們
將兩人 溫柔包圍

数え切れない 思い出欠片
迷い込んだあの日は
記憶に眠る 褪せない姿
夜空の果てに消えた


數不盡的 思念碎片
迷失的那一天
沉眠在記憶中的 沒有褪色的身影
在夜空的盡頭消失

溢れる想い 儚く舞い上がる
悲しく染める この空を
それでも僕は 胸に閉じ込めた願い
今も君に 逢いたいよ


滿溢的思念 虛幻飄舞空中
哀傷地將 這片天空染上色彩
即使如此我還存著 封閉在心中的願望
此刻我也想 見到你

花は咲き誇り 季節は巡るけど
現在でも僕は夢の中
涙を拭いて 笑顔のままで
ずっとずっと君を 待ってる


花朵雖綻放 季節雖更迭
但此刻我卻仍在夢中
擦去眼淚 保持笑容
一直一直 等待著你


=====ダルビッシュP的慶生曲=====

其實蠻喜歡他調教的GUMI曲的,很吃得下去的日搖
至於歌詞的話…就是很常見的主題XD
勵志歌翻久了會痛,情歌翻久了會空虛,離別歌翻久了覺得都在講同一套
然後太抽象的歌詞會一邊翻腦袋浮出無限問號一邊等待連上作者腦內宇宙的瞬間(炸)
……我最近口味變得好機車 囧

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用