2010-06-27

水際の碧色 歌詞翻譯




水際の碧色 水畔碧色

空回る この手には
透き通る君の温もりが
目を閉じて なおさらに
色褪せぬ愛しき姿 揺れて


空轉著的 這雙手中
你通透的溫度傳達而來
閉上雙眼 不曾褪色的
令人心愛的身影 便更加搖曳

まだ失くしたくない 君への想いが
この哀しみを 切なさを 深緑の水面へと
また思い出すたび 流れる涙は
ただ何よりも大切と 愛したその証


還不想要失去 那對你的思念
將這份悲傷 與哀愁 投入深綠水面中
當再度想起時 流下的眼淚
就是比一切都還要重要 且也曾愛過的那道證明

今静かに それでも確かに
私を呼ぶように 震える波
わずかな夜風に乱る 水際の碧色
あぁ逢いたいと ただ抱かれたいと
ねぇ囁いてと 願うことも
永久に赦されぬ 冷たい色彩


此刻沉靜地 而且確切地
彷彿在呼喚著我般 震動的浪潮
在微弱夜風中被撥亂的 水畔碧色
啊啊好想見你 只是想被你擁抱
吶清喃著 與希願著
也永遠無法被赦免的 冰冷色彩

いくつもの想い出は
望むまま新たな色を増して


無數的回憶
如願的添上了新的色彩

もう還ることない 時に囚われて
その歩みまで誤魔化した 氷の砂時計


被囚禁在已 無法回歸的時間中
就連那步伐都被欺騙的 冰之沙漏

どんな夢も どんな希望でも
どんな愛さえも 他愛もなく
絆を無常にほどく 硝子の万華鏡
流れてゆく 通り過ぎてゆく
君が消えてゆく 景色の中
何度叶わない 儚い心は

就算是如何的夢 如何的希望
甚至如何的愛 都不值一提
羈絆無常解脫的 玻璃萬花筒
逐漸流逝 而逐漸通過
你逐漸消失 在景色之中
無數次願望無法達成的 虛幻之心

もしまだ両手で掬えば
そこに君は映る?


如果再度用雙手掬起
你會映在其中嗎?

探せない 動けない
君はどこにもいなくて


無法尋找 無法動彈
你不在任何一處

もう一度だけ その微笑みだけ
せめて欠片だけ 感じさせて
途切れぬ想いが紡ぐ 幻影の結晶
忘れたくて 忘れられなくて
涙涸れ果てて 無様でいい
永久に愛したい 私のすべてで


只要再一次 只要那個微笑
至少碎片就好 請讓我感覺到
由不斷的思念織出的 幻影結晶
好想忘掉 無法忘掉
就讓淚乾涸枯盡 就算難看也罷
仍想要永遠愛著 用我的一切


=====那就專心的去感受音樂的部分吧=====

就算對歌詞的部分好感只是普通,只要曲子我能接受就過了呢,跟貓一樣頭能鑽過一個洞剩下的就方便多了
……這是貓的體重在正常值內的狀況XD

maya的GUMI慶生曲第二首,同樣是機動歌姬曲,差別只有在作詞是歌詞之王(炸)山下慎一狼
作曲目標聽說是哀愁的動漫曲風格…有做到了你放心
這人的實力一般而言是不用太去懷疑,畢竟已經有GACKT大人幫我們證明過了
剩下的大概就是看自己當下的心情了吧?

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用