2010-06-27

銀聖のアルテミス 歌詞翻譯




銀聖のアルテミス 銀聖之阿爾緹蜜絲

(GUMI)
飛び立つ羽広げた
黒玉(ぬばたま)なる闇夜を 煌かせ(ミク)
鋭利なその瞳は 可憐に泣いて(リン)


展開即將高飛的雙翼
讓化為一片黑暗的暗夜 開始發光
銳利的那雙眼 楚楚可憐的哭著

清き願いを (聖なる静けさを cho:ルカ・miki)
祈る月夜の女神は(全員)
降り立つ禍し翳りに 今狙いを定めて(全員)


祈禱著純潔願望的 (神聖寧靜的)
月夜女神
在此刻將目標對準 降下的災禍陰影

(全員)
気高き純潔『アルテミス』遠矢射る月の乙女は
戦慄の瞳を焼き付けて 冥夜に聖矢を解き放つ


高傲而純潔的『阿爾緹蜜絲』弓射千里的月之少女
將身影烙入戰慄的眼中 向冥夜射出神聖箭矢


いつも 一人泣いてた
悲しみと残忍と裏腹に…(リン)
敵を打ち砕く度に 何か無くして(ミク)


始終都是 獨自哭泣
與悲傷殘忍相反的……
在將敵人粉碎時 便有什麼消失

孤独な星夜(そら)で (泣き濡れた瞳で cho:ルカ・miki)
流れる星たち見つめる(全員)
その目に何を思うの? 何を想えばいいの?(全員)


在孤獨的星夜下 (用哭濕的雙眼)
凝望著流星群
在那眼中是在想些什麼? 又該想些什麼才好?

(全員)
遠く遠く彼方光る 幾億の星を跨いで
打ち抜いた穢れを浴びながら
猶予う乙矢に手をかけて


跨越過在無限遠方 閃閃發光的幾億明星
在沐浴於穿過身體的汙穢同時
將手伸向猶豫的第二支箭

気高き純潔『アルテミス』遠矢射る月の乙女は
戦慄の瞳を焼き付けて 冥夜に聖矢を放つ


高傲而純潔的『阿爾緹蜜絲』弓射千里的月之少女
將身影烙入戰慄的眼中 向冥夜射出神聖箭矢

遠く遠く彼方光る 幾億の星を跨いで
打ち抜いた穢れを浴びながら 
猶予う乙矢に手をかけて


跨越過在無限遠方 閃閃發光的幾億明星
在沐浴於穿過身體的汙穢同時
將手伸向猶豫的第二支箭


=====因為是巨蟹座的小孩嘛=====

所以唱關於自家守護神阿爾緹蜜絲的歌也是正常的(點頭)

maya打頭陣的第一首GUMI慶生曲,副歌就是全員合唱
……就是在月神附近打轉的所謂處女俱樂部嘛(那真的是神話內容不是我亂掰)
歌詞和曲調都是很典型的機動歌姬+搖滾曲,不算難吃
不過最近剛好是陷在一種覺得破除邪惡之類的歌詞好浮誇的狀態…雖然能HIGH起來就沒問題但(遠目)
今天看金曲獎聽著亡命之徒發現自己眼睛酸酸的,年紀果真是到了嗎?

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用