2010-06-26

アマヤドリ 歌詞翻譯




アマヤドリ 躲雨

授業中居眠りして あなたと会っていた
両想いなら痛まないはず 卒業しても会えますか?
電車止めた台風グッジョブ 門限破りの言い訳サンキュ
待合室のふたり熱帯低気圧


在上課時間打瞌睡 和你見了面
是兩情相悅就一定不會痛苦了 就算畢業了還能見面嗎?
讓電車停駛的颱風good job 打破門禁的藉口thank you 
在等待室的兩個人氣氛是熱帶低氣壓

台風よ逃げないで ふたりをずっと閉じ込めて
窓ガラス 指で書くあなたの名すぐに消す


颱風啊不要逃 就這樣將兩個人一直關著
在玻璃窗上 用手指寫下你的名字後馬上就擦掉


今年もまた会いに来た ダメだと解ってる
手向けた花髪に挿して 「何処に在(い)るの?」と問いかける
ふたりで聴くmp3プレーヤー 台風の目に入った時
傘を放ってぎゅっと 抱きしめてくれたよね


今年又再度去見你了 我知道是不行的
將手邊的花插在頭髮上 問著「在哪裡呢?」
兩個人一起聽的mp3 player 當進入颱風眼時
你放下了雨傘 緊緊抱住了我呢

待合室 恋人を待つためのせつない場所
窓ガラス 指で書く”愛シテナイ” ふたりの指
アマヤドリ 唇で届けたい胸の乱気流
でも指先で書きあうしかない あなたはもう在(い)ないから


等待室 是為了等待戀人而存在的哀傷場所
在玻璃窗上 用手指寫著"我不愛你"的 兩個人的手指
躲避著雨 想用嘴唇傳達出心中的亂流
但是只能用互相書寫給彼此 因為你已經不在了


あなたの声に目覚めたら暁のスコール

在你的聲音中醒來時早晨下起驟雨

駅は瓦礫 取り壊されたと知りすぐに向かう
待合室 割れた窓ガラスに書かれてゆく文字
” サヨナラ”と あなたが綴る指を真似てなぞる
ガラスに書いた ふたりだけにしか見えないラブレター


聽到車站被 破壞為瓦礫時便立刻趕過去 
等待室裡 破了的玻璃窗上被寫下的文字
寫著"再見" 模仿你寫著字的手指
寫在玻璃上的 只有我們倆看得見的情書

電車乗り過ごすフリをして もう少しあなたのそばに
(髪をふいてくれたタオルで そのまま抱き寄せて)
傘忘れたとウソをついて あなたの傘に潜り込む
(「風邪うつすなよ」とセカンドキス)
そんな想い出の雨粒と 頬で交わる涙を
(先生の声に 図書館のカーテン隠れて)
”幸せになっていいですか?” そんなセリフで拭ってみた
(動けないふたり 目を閉じてファーストキス)


假裝成是電車坐過了頭 再多待在你身邊一會
(在擦拭我頭髮的毛巾內 就那樣讓我抱緊你) 
說謊說忘了帶傘 躲進你的傘裡
(說著「不要把感冒傳給我喔」第二次接吻)
將那般回憶的雨滴 和臉頰上交錯的眼淚
(在老師的聲音中 躲在圖書館的窗簾裡)
試著用"我可以變得幸福嗎?" 那樣的台詞擦拭著
(無法動彈的兩個人 閉上眼睛的初吻) 

「ドレス姿がキレイだよ」と 微笑む彼に嫉妬して
(Ahh...忘れない空の青・恋の蒼 )
ステンドグラス指で書いた ”バカ”という文字残して
(そしてあなたの見た世界に わたしが在(い)たこと)
怒ったフリして永遠に あなたは消えてしまった
(愛シテル・・・ 愛シテル・・・雲は千切れても)
わたし全部わかってるから それがあなたからの卒業証書だって
(空の何処かで また出逢えるはず)


說著「穿禮服的樣子很漂亮呢」 嫉妒一下微笑的他吧
(Ahh...忘不掉天空的天藍.戀愛的蒼藍)
留下了用手指在彩繪玻璃上 寫下的"笨蛋"這個字眼
(以及你曾見過的世界中 我存在過的這件事)
你裝作很生氣地 永遠的消失了
(我愛你…… 我愛你……就算雲彩粉碎)
我全部都知道 那就是你給我的畢業證書
(也一定能在天空的某處 再度見面的)


=====GUMI誕生祭曲開始=====

第一首當然要用謝謝P最拿手的高中生抒情曲做開頭
而且重點初戀男友中間的時候就掛了!(被捏他禁止主義者轟走)
歌詞的話,謝謝P的歌詞對我來說一直都充滿著陷阱所以照樣翻得有點戰戰兢兢  ̄▽ ̄
……不過接連幾天上傳了三首曲,我還以為謝謝P現在應該是在忙著看世足的XDDDD
這樣我真的會期待下個月月底啊啊啊啊啊XDDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用