2010-06-22

セキガエ・センチメンタル 歌詞翻譯




セキガエ・センチメンタル 換座位.sentimental

家庭科で作ったオムライス渡したいのに
隣同士の机ちょっと離し背中向けちゃう
胸のボタン失くした時 あなたが
自分のボタン取りそっとくれた


明明想把家政課做的蛋包飯交給你
你卻隔著隔壁的桌子背對著我
在胸口那邊的鈕扣掉了的時候 你啊
把自己的鈕扣取了下來悄悄拿給我

セキガエ・センチメンタル ジェットコースター叫ぶ好きな子の名前
あなたが口にしたのは 先生の名前
セキガエ・センチメンタル 観覧車でまさか二人きり
淋しさしのぎでもいい わたしをちょっぴり好きになって

換座位.sentimental 在雲霄飛車上喊著喜歡的人的名字
你說出口的卻是 老師的名字
換座位.sentimental 摩天輪上居然是兩人獨處
就算要忍耐寂寞也沒關係 請再多喜歡我一點點


実習の先生なんてすぐにいなくなるから
わたしとだって背伸びしたなら大人になれる
二人はぐれ迷った修学旅行
ドキドキ巡る古都忘れない


反正實習老師什麼的馬上就不見了
但如果跟我在一起我只要長高就會變大人了
兩個人走丟了的戶外教學
忘不掉心跳不已地周遊的古都

セキガエ・センチメンタル プリント渡して手が触れる
その距離にあなたはいない セキガエ・デスティニー
給食で向かい合って 好きなものトレードする日は
セキガエ・センチメンタル 次の席替え待つしかないの?


換座位.sentimental 在傳講義時會碰到手的
那段距離內你不在那裡 換座位.destiny
吃午餐時面對面 交換喜歡的東西的日子
換座位.sentimental 只能等下一次換座位嗎?


ラブレター渡したんでしょ? 屋上に呼び出したんでしょ?
結局フラれるんでしょ? しかたないStand by you
ずぶ濡れのあなたに傘 バスストップの陰で待っている
ちょっぴり涙こぼして 初めての失恋付き添ってあげる


情書交出去了對吧? 叫你去屋頂了對吧?
結果被甩了對吧? 沒辦法的Stand by you
為了借全身濕透的你雨傘 在巴士站的角落等著你
稍微掉了點眼淚 陪你度過第一次的失戀

二人は違う学校へ 永遠に席は離れたけど
隣で回転木馬酔ってるあなた
0.0 センチメートル ジェットコースター叫ぶわたしの名
新しい制服の胸 縫い付けた色違いのボタン


雖然兩個人到了不同的學校 座位永遠被分開了
但是在我旁邊坐旋轉木馬暈頭的你
0.0公分 在雲霄飛車上喊出來的我的名字
還有新制服胸口上 縫著的顏色不同的鈕扣


=====好像是第一次聽到青春搖滾派的謝謝P=====

高中的時候,換座位抽到了喜歡的女生隔壁超LUCKY的。可是某個男生對我說「我要坐這邊換一下吧」。為啥?正當我這麼想,那個女孩子就雙手合十不停重複著「歹勢啦!」的動作。有男朋友了嗎…有了嗎---!><

嗯…這種狀況常常發生不要太難過(?)
換座位是一場戰爭啊…如果旁邊是陌生人到最後不是變朋友就是變仇家的感覺
國高中時換座位都是交給老師抽籤,而且如果發現坐一起的人會HIGH起來馬上就會拆掉重組  ̄▽ ̄
不過基本上不是班導課的時候還是可以偷偷換位子只要不要太招搖……

話題回到曲子
這是謝謝P充滿鬥志同日連傳兩首新曲的第二首,感覺像是要趕GUMI誕生祭XD
當然…我也覺得這一定帶著某種「耶~曲子做好了我可以繼續去看世足了~~~(飛奔)」的心情XD
那下個月的がくぽ誕生祭…可以期待嗎……?

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用