2010-06-13

結遠桜抄 歌詞翻譯




結遠桜抄 結遠櫻抄

手を差し出したら
降る露に触れた
薄紅の許で交わしたゆびきり


在伸出手時
便碰著了落下的露水
在淡紅之下勾指相約

枝の隙間から覗いたまるいまるいお月様

在枝間窺看著的圓圓的圓圓的月亮

幸せとたくさん伝えたいから
この身が散る時まで
傍にいてください
あなただけ想うだけで染めるほど
このまま流る四季を結いて
眺めていたい
鳴呼


因為想無數次將我感受的幸福傳達給你
到這副身軀散落為止
請待在我的身邊
彷彿只要想著你就會被沾染上般
希望能就這樣綁起流瀉的四季
眺望著它
啊啊

縁を信じて舞わせた花びら
命の限りを奉げて咲かせて


相信緣分而飛舞的花瓣
請讓我奉獻我的一生綻放

それはまだ暖かい頃
季節の一つに逢えた
最初は驚きもしたけど
慕うことに訳はない
笑いかけてくれたこと
一途に見てくれたこと
褪せずにまだ残るの
忘れえぬ
いついつまでも


那是依然溫暖的時刻
在一個季節中相遇
一開始雖然也訝異
但卻不可能會有欽慕
對著我笑這件事
只看著我這件事
仍然不褪色地留著
無法忘記
無論到何年何月

再会により
鮮やかになるでしょう
通じたら
幾度も言葉があればと思う
今一度あの日のように抱かれて
その腕その声を
只々感じていたい


應該會由於再會
而變得鮮明吧
當通過時
無數次地想著如果能說話該有多好
希望能在此刻像那天一樣的被擁抱一次
只是想感受
那雙臂與那聲音

泣かずに折れずに変わらないもの
まだ私はここに
この場所にいますから
あなただけ想うだけで染めるほど
このまま流る四季を結いて
眺めていたい
鳴呼


不哭泣也不遭折的不變事物
我仍然在這裡
我仍然在這個地方
彷彿只要想著你就會被沾染上般
希望能就這樣綁起流瀉的四季
眺望著它
啊啊


=====我去放假(?)回來了=====

不過最近也真的不是有太多有興趣的新曲嘛所以~XD
這首是有意思但也放了四五天(拇指),沒熱情的時候靠別人沒用就是要自己找回來
躺在床上一邊想著VSS居然報上了不修羅不行一邊想著最近是我熱情退了還是沒有我喜歡的曲子
反正就這樣嘛,只要我喜歡的那票P不說他們不做音樂了我都會撐下去(炸)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用