2010-06-11

花の刻印 歌詞翻譯






花の刻印 花之印記

(女)
温もりに融ける
雪の花のように
(男)
一筋その頬を
伝い落ちていく
(男・女)
輝きを受け止めたいの(よ)


(女)
彷彿在溫暖中融解的
雪花一般
(男)
一條水痕從那頰上
滑落而下
(男・女)
希望能接受那光輝啊

(女)
恋の華一輪二輪
咲き誇る宵闇に
(男)
香り出す
あなたの白い身体から
ふわりふうわり


(女)
於戀之花一朵兩朵
美麗綻放的黃昏
(男)
香味散發
自妳雪白的身軀
飄浮蔓延

(女)
抱いて抱いて
もっと強く
(男)
あなたのすべてを
壊すほどに


(女)
擁抱我擁抱我
更加用力地
(男)
彷彿要將妳的一切
都毀滅一般

(女)
壊していいの
死んでもいいの
私はあなたに出会うため
何度でも生まれてそして
散りゆく定め
(男)
あふれる涙
こぼれてく
あなたの中に
花を咲かせて
永久を刻みつけよう


(女)
壞掉也無所謂
死去也無所謂
為了與你相會
而無數次轉世
既而凋散的命運
(男)
溢出的眼淚
逐漸落下
讓花綻放在
妳的身中
刻畫下永遠吧

(女)
夢の中漂う二人
繋いだ手離さずに
(男)
いつまでも
あなたの白い肌に触れてたい
ゆるりゆうるり


(女)
漂浮在夢中的兩人
不放開牽著的手
(男)
無論何時
都想觸摸妳雪白的肌膚
細滑柔潤

(女)
抱いて抱いて
もっと深く
(男)
あなたのすべてを
奪うほどに

(女)
擁抱我擁抱我
更加用力地
(男)
彷彿要將妳的一切
都毀滅一般

(女)
奪っていいの
奪ってほしい
私はあなたに捧げたい
何度でも咲かせてそして
散りゆく性(さが)を
(男)
あふれる涙
濡らしてく
あなたの中に
花を散らして
永久を刻みつけよう


(女)
被掠奪也無所謂
渴望著被掠奪
我希望能奉獻給你
那會無數次為你綻放
既而凋散的宿命
(男)
溢出的眼淚
逐漸潮濕
將花散落在
妳的身中
刻畫下永遠吧

(女)
壊してほしい
死んでもいいの
私はあなたに出会うため
何度でも生まれてそして
散りゆく定め
(男)
あふれる涙
こぼれてく
あなたの中に
花を咲かせて
永久を刻みつけよう


(女)
壞掉也無所謂
死去也無所謂
為了與你相會
而無數次轉世
既而凋散的命運
(男)
溢出的眼淚
逐漸落下
讓花綻放在
妳的身中
刻畫下永遠吧


=====雖然有些失禮=====

但是如果沒有おとなラP調教的がくルカ版我不可能會知道這首歌XDDDDD
而且重點就算がくルカ是自己的本命,我也覺得這首歌原本的カイメイ組唱得更令我接受(炸)
一直都覺得おとなラP家的がくぽ聲音很像個小孩子,性格上的那種

然後…沒跟我講直接放給我聽的話,我大概會認為是哪個日系通俗劇主題曲的カバー
曲調跟歌詞都超像的…歌詞可能有些段落偏唯美而不那麼煽情,但氣氛就已經達到連續劇水準七到八成了XD
不過自己也很喜歡嘛就這樣吧~

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用