2010-06-05

花蝶風月 歌詞翻譯




花蝶風月 花蝶風月

争い絶えぬ地へと走る背 見守るだけ
祈りを与えるときには 頭を垂れる彼を
見上げた空ほど 思い募っていく
もう届かないけれど 私忘れないでいて


只能看守著朝 爭戰不絕之地奔馳的背影
對在賜與祈禱時 低下頭的他
如仰望著的天空般 思念逐漸累積
雖然傳達不到 但請不要忘了我

今 花のように
今 蝶のように
白い衣に全て包んで逝く
時は止まれない
運命に従え
神はあなたを愛するでしょう


此刻 如花一般
此刻 如蝶一般
由白衣包圍一切逝去
時間無法停止
遵從著命運
神或許是愛著你的吧

今 風のように
今 月のように
紅い水に守られて黄泉へ逝く
悲しみを連れて
喜びを連れて 遠く永い旅へ往く


此刻 如風一般
此刻 如月一般
被紅水所守護朝黃泉逝去
領著悲哀
領著欣喜 朝遙遠永恆之旅而去

戸が開く 陽が差し込む 見える背 少女一人
見下ろした男 刀を振りかぶる
その顔には涙 胸に突き刺さっていた


門戶敞開 陽光射入 看見的背影 是一名少女
俯瞰著的男人 高舉刀刃
臉上流下淚水 將刀刺入胸口

(鐘が鳴った 燃える館)
河川の水音 近くに響いて 解ける
夢の陽 私のすぐ傍 隣に


(鐘聲響起 宅院熊熊燃燒)
河川水聲 貼近響起 繼而消失
夢中陽光 就在身旁 舉手可及

春 桜が舞い 彼らは出会った
四季を共に過ごして愛し合った
春 桜が散り 彼女も散り逝く
赤い華を紅く染めながら


春日 櫻花飛舞 他們相逢
共同度過四季而相愛
春日 櫻花凋散 她也逝去
在被赤色花朵染紅時

今 花のように
今 蝶のように
白い衣に全て包んで逝く
時は止まれない
運命に従え
神はあなたを愛するでしょう


此刻 如花一般
此刻 如蝶一般
由白衣包圍一切逝去
時間無法停止
遵從著命運
神或許是愛著你的吧

今 風のように
今 月のように
紅い水に守られて黄泉へ逝く
悲しみを連れて
喜びを連れて 遠く永い旅へ往く


此刻 如風一般
此刻 如月一般
被紅水所守護朝黃泉逝去
領著悲哀
領著欣喜 朝遙遠永恆之旅而去


當拉開拉門時,女子正坐著。
而因我將門打開,庭院的櫻花侵入了屋內。
女子靜靜地,開啟雙唇。

「我們啊,到底知道了彼此多少的事情呢」

啞口無言,不,此刻在這場合下我是絕對無法反駁這女子的言語的。
那並非,這名女子將在我手下死去這般簡單的原因。
憎惡、憤怒、嫉妒、愛情……所有被那般稱呼的情緒,支配了這個空間,將我吞沒。
這女子對我而言是如同鏡子般的存在,也就是說那並非是這女子的情緒,
而是與這女子對峙的我的情緒。
如此一來,便無法原諒正面面對與想遮蔽我雙眼的事物、而在此刻仍想要逃避的我了。

「也就是說我們啊,什麼也不知道」

我對微笑著輕輕地、輕輕地喃出話語這女子,感到恐懼。
雖沒有全身顫抖,但精神的底層正對這女子真正的恐怖,如孩子般拼命哭泣著。
「即使如此,我還是愛著您。您的軟弱、堅強、脆弱……我全部都知道。」
知道一切,這女子對我說了她愛著我。
明是無法捨棄家族、逃避與妳繁衍後代,
就算為了政略而被命令娶妳也無法反對的男人,即使如此還是愛著我。
愛上了如此冷漠的男人,是何等愚蠢之事啊。

「我悟到了我是為了您,誕生在這世上,是為了愛您,而要死去的。」

如果能為這女子自顧自的忘想而笑,是多麼簡單的事呢。
但是,我也感覺到了。
我曾認為為了家族而生、為了家族而活、為了家族而死就是我的人生。
對只知一族之世界的我而言那就是全部,既無之上也無之下。

「在春天相遇的時候,您用毫無神采的眼神看著我。
我便想著無論如何都想拯救您,為此就算知道是政略婚姻也還是接受了」
「我,什麼也沒感覺到」

微笑著,說道「說得也是呢」。
感覺到彷彿被說成是沒有心的人,的感覺。
不對,實際上真的沒有心嗎……。

「迄今為止您是被詛咒,心被藏起來的。但是,已經找回來了。只要把我殺了就會懂了吧」

雖然沒說是被誰所詛咒,但我卻不知怎地能夠理解。
指的是將我捲入的環境與人物的影響,把個人的人格給消去了吧。
因為那並非不便之事,也就沒有查覺。
但是,為何要經由殺人理解呢。

「因為就算是用言語也無法說明讓您理解的。只要下手就會懂了。」

我跨過了門檻。
女子則靜靜地,閉上雙眼。

「和您一同走過的庭院、一同見過的風景,全都烙印在這雙眼中。
您的面孔,表情雖然看不見太多的變化,
但看著花時的微笑、看著孩子時的溫柔眼神,和為夕陽之美而驚訝的表情……我全部都記得。
我無論何時都不會忘記您的。……唔」

幻想會延續在那之後的話語,女子將其吞了回去。
我看著女子滿足的模樣,將刀舉起,一口氣揮下。
不出聲響地倒下,鮮血流出。
如牡丹花般鮮紅,彷彿在那包圍著女子般血逐漸擴散。
落在附近的櫻花則染上了紅色。
放下刀後,才查覺到自己的臉頰上有種溫暖的事物滑下。
在那時,我想起了死在那方的女子在眼中流出相同事物時,微笑說出的話。

『您的平安,是我最盼望的』

想來確實是,在從戰場歸來時的事情。
為不知為何能如此高興而感到不可思議。
明明那時的女子是喜極而泣,那為何我又會哭呢。
絕不可能是感到高興,但卻不停流下。

「為什麼……為什麼,眼淚停不下來?」

各式各樣的記憶甦醒。
一同度過的每一天,如潰堤般狂流而出。
其後我唐突地理解到,我愛著這個女人。
我大概到死都不會忘記這個女人吧。



=====早知道就不要去宣傳網頁了XD=====

和風歌詞,死穴(蓋章)
發現了有短篇小說,結果就是會哭著把它翻完,可悲的習性
雖然不能說翻得不開心啦…但是為什麼我腦中的男主角有著一頭閃亮亮的紫色長髮…… OTZ

說真的啊,翻譯這種事情雖是自己做著開心
但如果被什麼人想成是理所當然或是自己的附庸品時,不愉悅的心情還是會有
我可不是為什麼人做這種事情的啊

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用