2010-06-04

大空色のHi-To-Mi 歌詞翻譯










大空色のHi-To-Mi 天空色的Hi-To-Mi

la la la...
la la la...
la la la...
la la la...
la la la...


la la la...
la la la...
la la la...
la la la...
la la la...

自転車に乗ってどこまで行こうかな
行き先も考えずに ただ走り続けてる
それならどうしてそんな事してるのって?
ただこのスピード感がとても気持ちよくて
僕を照らす太陽 必死に生きる動物達
あなたたちこのままどこへ行くの?


要騎著腳踏車騎到哪呢
也不考慮目的地 就這樣不停奔馳
「既然如此為什麼要做這種事」?
只因為這種速度感非常舒服嘛
照著我的太陽 拼命活著的動物們
你們要這個樣子往哪去呢?

大空色の瞳で そよ風にそっと問いかけてみた
私はなぜ生まれてきたの?
それは神様も知らない
すれちがった友達と
気が済むまで長々とおしゃべり
ひたすら今を楽しんでる
僕がいるそれは確か


用天空色的眼睛 試著對微風悄悄問道
為什麼我會生在這裡呢?
那就連神也不知道答案
和交錯而過的朋友
久久地聊天直到開心為止
單純地享受著當下
我存在著那是可確定的

la la la...
la la la...
la la la...
la la la...
la la la...


la la la...
la la la...
la la la...
la la la...
la la la...

追い風に乗って どこまでも行こうよ
目的も決まらないまま
ただ走り続けてる
目に映る景色は 見たことのないものばかり
冒険したっていいでしょ
理屈なんていらない
僕を運ぶ空気 森へと導く鳥達
あなたたちこのままどこへ行くの?


乘著順風 走到天涯海角吧
連目的都沒決定地
就這樣不停奔馳
映在眼裡的風景 充滿沒看過的東西
來冒險也不錯吧
才不需要什麼藉口
乘載著我的空氣 領我前往森林的鳥們
你們要這個樣子往哪去呢?

大空色の心で 神様にそっとCallしてみた
私はなぜここに立ってるの?
それはそよ風も知らない
草原の奥に咲く
一輪の花をみつけた
君はどこから来たんだろう
必然の出会いなのかな?


用天空色的心 試著悄悄CALL一下神
我為什麼會站在這裡呢?
那就連微風也不知道答案
發現了開在草原深處
那一朵花
你是從哪來的呢
這就是必然的相遇了嗎?

la la la...
la la la...
la la la...
la la la...
la la la...


la la la...
la la la...
la la la...
la la la...
la la la...

大空色の瞳で そよ風にそっと問いかけてみた
私はなぜ生まれてきたの?
それは神様も知らない
笑顔がとてもステキだね
そのために君は生まれたんだ
幸せを求め歩いてる
その姿が綺麗だね


用天空色的眼睛 試著對微風悄悄問道
為什麼我會生在這裡呢?
那就連神也不知道答案
笑容真的非常的棒呢
為了那原因你誕生了
追求幸福而走著的
那道身影很漂亮呢

この地球(ほし)に選ばれ
今その大地に立ってる
喜びも悲しみも全て
この地球(ほし)に与えられたもの


被這顆地球所選
此刻站在那片大地上
喜與悲全部都是
這顆地球所給予的事物


=====這是あルカP的招牌曲吧XDDDD=====

就連另一個很喜歡セルフカバー的Easy Pop都沒到四種版本那麼嚴重XDDD
不過也可以理解成為招牌的理由,聽來十分順耳歌詞翻來也相當激勵愉快
算是適合心情不好時聽的東西?XD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用