2010-06-03

月影 歌詞翻譯




月影 月影

星だけが照らす 
暗い夜の空が 
闇を高めゆきながら
心染めてゆく


只有星星照耀的
暗夜天空
在幽暗逐漸升高同時
心逐漸被其染上

あなたと みたい未来(さき)が
不安に蝕まれていく
黒い空、潰されぬよう
指のRing 確かめながら
あなたへの想い全てを込めながら
星たち願いかけ 貴方挑んでく
信じたい・・・この迷い全部たちきって
答えて「あの時の女(ひと)は誰?」 


想與你一同 看見的未來
逐漸被黑暗侵蝕
為了不被,黑色天空擊潰般
確認著 指上的ring同時
將一切貫注入對你的心念同時
對星群許下願望 挑戰著你
想要相信你……將這份迷惘全部切斷
回答我吧「那時的女人是誰?」

夜空うかぶ銀のナイフ
雲の隙間から 
切り分けるように白く
影をおとしてく


在夜空中飄浮的銀色刀刃
從雲隙間
彷彿將其一刀兩斷般的潔白
將影子切落下


一緒に あるいた日々
霧へと消えてゆくよう
黒い空、真上を覆い
指のRing 光鈍って
あなたへの想い全てをかけた日々
星たち見守った 今までの時間
思いだす・・・あの時のあなたの笑顔
全てを流すの 頬伝う雨


曾一同 漫步同行的每一天
彷彿逐漸消失於霧中般
黑色天空,覆蓋在上方
指上的ring 光芒黯淡
將一切寄託在對你心念的每一天
星群看守著的 迄今為止的石間
想起來了……那時妳的笑容
將一切流走的 頰上滑下的雨


夜空うかぶ銀のナイフ
暗い くらい夜 
二人のあいだ切るように白く
線をひいてゆく


在夜空中飄浮的銀色刀刃
幽暗的 幽暗的夜晚
彷彿切斷兩人關連般地潔白
將線逐漸拉開


=====爵士!=====

此回南のP的樂器演奏依舊健在,雖然只有間奏的部分不過至少這樣不會搶掉露卡聲音的位置
話說回來,本來南のP的露卡最一開始是走高音路線聲音很薄
但是現在卻調低了…其實對我來講是好事(炸)
最近常常會聽著一些露卡曲然後想著「好像唱得好痛苦的樣子……
跟高音低音無關,就聽一聽會覺得這露卡好像唱到快窒息(被毆)
這大概也算是聽了一年多之後會養成的一些概念吧?至少還有概念這樣 囧

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用