2010-06-02

不屈力!! 歌詞翻譯




不屈力!! 不屈力!!

どこまで続くのトンネル
暗くて寒くてげんなりさ
(let us out!)
なにもかも堂々巡り
いつかは終わりが来るのかな?


不知延伸至何處的隧道
又暗又冷讓人沒力啊
(let us out!)
不管什麼都是在原地打轉
要到哪天才會結束呢?

今までダラダラやってた
惰性に犠牲の現状を
(smash it up!)
そろそろ潮時なんじゃない?
傾く船から いち抜けた


一直都慢吞吞的直到現在
為惰性而犧牲的現狀
(smash it up!)
時候也差不多到了吧?
從快沉的船上 一口氣脫離

人込み 突き飛ばされ
揉みくちゃになって
嫌ってほど 足踏まれ
でも倒れない
不屈力!


被人群給 撞倒在地
變得亂七八糟
超討厭的 被踩了腳
但是我不會倒下的
不屈力!

僕らは
飛び出す 自由なスタイルで
そうだよ 耐えてるだけでは 報われない
僕らの行き先 誰にも分からない
それでも 恐れず とりあえず
突っ込んでやる どこへでも
不屈の力
We never give up!(hey!)


我們將
飛躍而出 用著自由的STYLE
是啊 只是忍耐的話 是得不到回報的
誰都不曉得 我們的目的地
就算如此 還是無懼地 就先
突破它吧 不管到哪裡
都憑不屈的力量
We never give up!(hey!)

仕事に埋まれた 人生
掘っても掘っても 通れない
(let us through!)
あれもこれも 取り逃がして
要らなくなったら 捨て猫さ


被工作給掩埋的 人生
就算挖呀挖挖呀挖 也開通不了
(let us through!)
那個和那個都 從身旁溜走
要是不被人要的話 就是棄貓啦

放置プレイ その結果は
あまりにあまりの在様で(break it down!)
限界 いっぱいいっぱい
無理すぎ 現実 逃避行

放置PLAY的 結果就是
身在這糟過頭的狀態中(break it down!)
極限 有一大堆一大堆
太勉強而進入 現實的 逃避之旅

何度も開く ケータイ
着信履歴に
君の名前だけ探す
見つからなくて
泣けてくる


打開好幾次的 手機
在來電紀錄中
只找尋妳的名字
因為看不見
而開始想哭

いつかは
抜け出す 君を連れ去りたい
お願い 待ってて 男を磨くから
絶対 二人で幸せつかもうよ
明日も残業だけれど
少しでも君を感じたい
癒しの女神
We will get to you!(yeah!)


好想總有天
從中脫離 帶妳一起走
拜託了 等我一下 我要把自己磨練成男子漢
絕對要讓 我們倆掌握住幸福
明天雖然也要加班
但也想要感受一下妳
治癒我的女神
We will get to you!(yeah!)

おいでよ
こっちにおいで
僕がその手引いて遠くまで連れてく
夢じゃない 現実の先に
夢を語らせて君のため そう
きっと待っている
いつか叶うまで


過來吧
到這裡來吧
我會牽起那隻手帶妳到遠遠的地方
在並非夢境的 現實前方
為了讓我訴說夢想的妳 沒錯
一定在等著我
直到某天實現

ふたり 抜け出して どこまでも行こうよ
いいだろ? その手 握ったら離さない
君は必ず 幸せにしたいから
必死に生きる 毎日の合間
君だけを抱いて抱いて抱いて
放つよ…


兩個人 一同脫離 跑到天涯海角吧
沒問題吧? 那隻手 一握住就不會放開了
因為妳一定 會想要過得幸福
而拼命活著 每天的空檔
都只想抱著妳抱著妳抱著妳
散發吧……

僕らは
飛び出す 自由なスタイルで
そうだよ 耐えてるだけでは 報われない
僕らの行き先 誰にも分からない
それでも 恐れず とりあえず
突っ込んでやる どこへでも
不屈の力
We never give up!(hey!)


我們將
飛躍而出 用著自由的STYLE
是啊 只是忍耐的話 是得不到回報的
誰都不曉得 我們的目的地
就算如此 還是無懼地 就先
突破它吧 不管到哪裡
都憑不屈的力量
We never give up!(hey!)


=====我為我的腦子感到絕望=====

跟上次的草食系不同,走的是男子漢奮鬥風格
……但自從我一不小心自己講了「這種曲子會讓我不由自主配上傑尼斯舞蹈」這種話之後,這四個人就開始在我腦中跳起阿拉喜的舞了 囧
其實傑尼斯或阿拉喜都沒有不好,問題是出在我自己身上(遠目)
我是一旦講出來之後大腦記憶力與創造力便會瞬間活化的類型,所以以後最好只是想想就好不要講出來(掩面)

話說,搞成這個樣子我覺得這單曲可以買耶 囧

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用