2009-11-01

テノヒラ 歌詞翻譯




テノヒラ 手心

恋をして。
それは泡の様に
私の心から消え去っていきました。


戀愛。
那就像泡沫一般
從我的心中消失遠去。

青空が哀しく澄み渡り
その向こう側ではお変わりないですか?


青空哀愁而澄清廣闊
在那片天空的彼端有什麼改變嗎?

朝,昼,夜通し独り
涙拭いて そっと。
まただよ!あの声、君とよく似た……


早晨,黃昏,徹夜獨自一人
擦乾眼淚 輕輕地。
又來了呢!那陣聲音,和你好像啊……

“会いたい。”
今、空に浮かべた声が 空気と混ざり合う


「好想見你。」
此刻,漂浮在半空中的聲音 與空氣混合交融

“君の手が、つかめますように。”
―そう、願うの。


「希望能夠,握住你的手。」
-我那樣地,希望著。

旅を捨て雲へ向かう独り,
私の行き先は何処にあるのでしょう


捨棄了旅程朝雲的方向獨自前進,
我的目的地會在哪裡呢

青空は優しく突き放す。
その向こう側には届かせまいとして。


青空溫柔地忽略了我。
不讓我抵達那另一端。

ただ 見た 君の温度を
触れたとして,
散った思いをどうして儚いと呼べるの?


就這樣 看著 觸摸著
你的溫度,
散去的思念為何會被稱為虛幻呢?

どうか
今,手を振れず,過ぎる「今」
それを忘れないで。


無論如何
那在此刻,沒有揮手,度過的「當下」
請不要忘記那些事物。

君の手の平を思うだけの日常で,泣きたい。

就在只是想著你的手掌心的日常中,就讓我想哭。

今、空に浮かべた君を 空気に溶かしても
変わらない気持ちがあるだけ


此刻,就算飄浮在空中的你 溶入了空氣之中
還是只存在著不會改變的心情

―それだけです。

-僅只如此而已。

さよなら。

再見了。


=====其實這應該是我最喜歡的一首=====

相較於現在現実逃避P那種已經跟中猴差不多的音樂與歌詞風格
這段時間那種蠻正常的感覺還比較得我的好感
大概從裏表ラバーズ我就開始覺得不太行了,雖然我平常就活得很中猴但是遇到這種地步的我也會有點受不了 囧

多虧了K島這次又有了大德開合購團(跪地拜),我也挑了一些我想買的東西
比如說ほのか的本子全套…就算那是野菜組只要我想到有がくこ我就沒問題了(正色)
CD方面則是十二個MASTER的GUMI合輯還有No.D的專輯
No.D我會買主要是因為曲目表上那第一首茄魚組的咖啡時間……
其實我本來也想買現実逃避P的專輯,但是我其實是個會在買某些並不是覺得被電到說一定要買的東西時就會變得很龜毛的人
在判斷七首歌我並沒有喜歡到讓我放棄MP3去聽CD的地步後我就放棄了
另外像梨本雖說要出專輯,但我發現是合輯之後也是再見再見
梨本出CD我買的機率很大但前提是那是要他自己的專輯…啊我果然是個喜好狹隘又龜毛的人

以上這些就已經大概要花掉我一千八了所以不要再突然丟出什麼訊息了XDDDDDD
說真的カニミソP的茄ONLY專輯我也有興趣,但是沒有訂的理由…別問我吧我自己也不懂

其實在日本消費時我就發現到自己是一個會去計算自己的「喜歡」的人
我夠喜歡這東西嗎?
這裡頭的內容不會讓我後悔嗎?
裡頭我喜歡的比例佔多少?
大概是因為我常常會被罵說買一堆浪費錢的東西(嗯,是啊,我以前買東西常被當奢侈品看然後被瞪)
被罵了很多次之後買東西就會變得綁手綁腳,會去思考很多事情
如果沒有這層防護的話我大概CD不會只買四張……
有的時候看到K島一堆人開箱都像中元節在拜拜就澎湃就很羨慕他們的火熱
不過看看照片裡頭的專輯馬上又會開始在想這張專輯收錄曲我不是太喜歡、那張專輯不認識的好多、另一張……
這種龜毛的消費方式已經成習慣改不了啦!XDDDDDDD

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

梨本P的確是出他自己的ミニアルバム喔
http://nashimotowe.blog16.fc2.com/blog-entry-124.html

在這之外還有參加另一個團體「Out Wave Cluster」的合輯就對了 XD
http://nashimotowe.blog16.fc2.com/blog-entry-125.html

哈哈哈哈哈(萎)

> 梨本P的確是出他自己的ミニアルバム喔
> http://nashimotowe.blog16.fc2.com/blog-entry-124.html
>
> 在這之外還有參加另一個團體「Out Wave Cluster」的合輯就對了 XD
> http://nashimotowe.blog16.fc2.com/blog-entry-125.html

那我看到的應該是那張合輯…真奇妙了為什麼會只看到合輯而沒看到迷你專輯呢?
啊不過因為我的單已經快兩千了還是不要再更動好了
我還要花一千五去看鋼鐵兄弟演唱會啊 囧

雖然和上文沒有關係;マチゲリータP開始通販了!

【とらのあなWebSite】Fallen
http://www.toranoana.jp/mailorder/article/04/0010/20/00/040010200040.html

(看到的瞬間立刻雙手上舉高呼萬歲)

接下來就是跑去露天問人虎穴代購事宜了……XD

謝謝鐵桑提供的情報!!!!! Q口Q(用力抱)
安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用