2010-05-30

少年よ 歌詞翻譯




少年よ 少年啊

まるで透明になったみたい
ぜんぶ 自分をすり抜けていく
そんなふうに 感じてたのかい?


彷彿變成了透明一般
一切都 穿過了自己
曾有過 像那樣的感覺嗎?

少年よ 旅立つのなら
晴れた日に胸を張って…


少年啊 要是要展開旅程
就在晴朗的日子裡挺起胸膛……

Hit the beat! Keep your beat!
心が震える場所 探して
Hit the beat! Keep your beat!
誰にも出来ないこと 見つけ出せ
それが君の響き


Hit the beat! Keep your beat!
去找尋那 心為之震動的地方
Hit the beat! Keep your beat!
去找到那 誰都做不到的事情
那就是屬於你的響聲

なぜか空っぽになったみたい
ぜんぶ 無意味に思えてしまう
そんなふうに 世界が見えたかい?


彷彿不知為何變得空空如也
會覺得 一切都事無意義的
曾將世界 看成是那樣嗎?

少年よ 旅に出たなら
雨も降る、顔を上げて


少年啊 在展開旅程後
雨必定也會落下,就仰起頭吧

Hit the beat! Keep your beat!
心が響いた鼓動 信じて
Hit the beat! Keep your beat!
誰でもない自分の 生き方で
それが君の響き


Hit the beat! Keep your beat!
去相信那 心跳動的響聲
Hit the beat! Keep your beat!
用那並非誰而 只屬於你的生存方法
那就是屬於你的響聲

歩き疲れた道の途中で
思い出すもの 夢にみるもの…


在走累了的路途中
想起的事物 夢見的事物……

Hit the beat! Keep your beat!
心が震える場所 探して
Hit the beat! Keep your beat!
誰にも出来ないこと 見つけ出せ


Hit the beat! Keep your beat!
去找尋那 讓心震動的地方
Hit the beat! Keep your beat!
去找到那 誰都做不到的事

Hit the beat! Keep your beat!
心が響いた鼓動 信じて
Hit the beat! Keep your beat!
誰でもない自分の 生き方で
それが君の響き


Hit the beat! Keep your beat!
去相信那 心跳動的響聲
Hit the beat! Keep your beat!
用那並非誰而 只屬於你的生存方法
那就是屬於你的響聲


=====我可能需要被音擊棒敲一下頭(妳是魔化魎嗎)=====

在兩年前拼死命看的假面騎士響鬼的ED,主唱則是說要從紅白畢業的布施明大叔
說真的響鬼真的很好看…就算是那被騎士MANIA說是黑歷史的三十集之後我也都還看得下去
但這種狀況就在我看到斬鬼先生升天之後徹底瓦解了 囧
嗯,身為一個看到卡米那變星星天元突破進度馬上停滯半年的人而言,有這麼心靈脆弱的反應很正常
……我應該算撐得比較久,大家的響鬼都結束在三十集,我結束在四十五集(炸)
如果真的有興趣的朋友,前面三十集真的很經典請務必收看 囧
然後接下來是KABUTO前十集…十集之後我有點算是硬撐著在看結果到最後也沒看完,雖然地獄兄弟聽說很歡樂

啊請不要誤會了我看過的特攝片不多,如果要突然跟我聊很深層的話題我會沒辦法跟上的XDDDD


05年紅白的演出,看到ひびき桑走出來說「全國的少年們,明年也一起來鍛鍊自己吧」的時候我倒地了

雖然已經不是能被稱做少年的歲數了,但是ひびき桑真的是一個很棒的人生導師
如果說右京桑是鬼見愁惡劣面(炸)的楷模,ひびき桑大概就是正向自我鍛鍊面的模範
有段時間覺得如果能成為像ひびき桑那樣的人那該有多好…但也不知道自己能不能真的做到
去找到那誰都做不到的事情嗎?我會努力的……(掩面)

theme : 不負責任自翻
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用