2010-05-26

teddy 歌詞翻譯




teddy

それは幸せな朝で 君の声はぼくの名前を呼んだ
いつか君はぼくを忘れるけど 今だけはぼくを見ていて


那是在幸福的早晨裡 你的聲音呼喚了我的名字
雖然你總有天會把我忘掉 但只有現在只看著我吧

絵本のとなりで 微笑んで君を待つ
目が合えば 抱き上げてくれるから


在圖畫書旁邊 微笑等著你
當視線對上了 你就會把我抱起來

愛されることなんてない わかってるよ それでも
明日になればまた 笑ってそばにいるから


並沒有被愛著這件事 我是知道的喔 即使如此
到了明天我還是會 笑著在你身邊的


ぼくの幸せな夢は やっぱり 醒めてしまえば寂しいだけ
いつかぼくは君を忘れるかな 君がくれたぼくの名前も


我幸福的夢 果然啊 醒過來後就只剩寂寞
總有天你會把我忘掉嗎 連你給我的名字一起

変わっていっても いつまでも君を待つ
背が伸びたから もう目は合わないね


就算逐漸改變 我還是會一直等待你
當你長高之後 就不會在看我了呢

愛されたいなんて言えない 遠ざかるよ それでも
大人になってく君を見てるだけで いいんだ


說不出自己希望被愛著 你逐漸走遠了 即使如此
只要看著長大成人的你 這樣就好了


君が愛したのはすごくきれいなひと
絵本もぼくも もういらないね


你愛上的是非常漂亮的一個人
不管是圖畫書和我 你都不需要了


愛されることなんてない わかってるよ それでも
明日になればまた 笑ってそばに


並沒有被愛著這件事 我是知道的喔 即使如此
到了明天我還是會 笑著在你身邊

愛されたい ほんとはね 君の手で抱きしめて欲しい
君のいちばんになりたい でもぼくはそろそろ時間だね
さよなら


希望可以被愛 說真的啊 好想被你的手抱在懷中
好想變成你心中的第一位 但是我已經差不多要到盡頭了
再見了


それは幸せな時間
記憶の中で君の名前を呼んだ


那是在幸福的時間裡
在記憶中呼喚著我的名字


=====這首歌好可怕!!!(掩面跑掉)=====

這是九十九神的故事,肯定的
該怎麼說呢…我不算是很會丟東西的人
但是我很擅長把東西放到我忘記放在哪裡(炸)
這樣說來應該是殊途同歸吧哈哈……

因為就算說了以後我會把東西放好明天睡醒了我還是會忘掉所以就別說好了XDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用