2010-05-24

千年一夜の夢 歌詞翻譯




千年一夜の夢 千年一夜之夢

―この命 尽き果てても いつか生まれ変わり
もう一度 必ず君と 出逢うとここに誓おう


-就算這生命 走到盡頭 也終有日會轉世重生
就在此發誓 我必將再次 與你相逢吧

深き眠りについた 麗しきその人は
目を覚まさず 時は流れ 千年月日が経つという

陷入深身眠中的 那美麗人兒
傳說從未醒來 時間流逝 而已過千載月日

姿若き日のまま 老いることも知らずに
ただひたすら たった一人 夢の中 閉じ込められて


容貌仍然年輕 而不知衰老地
只是一意地 孤獨一人 被封閉在 夢境之中

今宵 月の晩 満月が彼女を照らすと
輝きを背に 眠り姫は目覚める


今宵 月升之夜 當滿月照耀著她時
背對著光芒 沉眠公主就此醒來

その瞳 何を映し 何を思うのだろう
神に誓う 何があっても この人を守ろう


那雙眼 映出了什麼 又在想些什麼
對神發誓 無論發生何事 都要保護這個人吧

時の中を彷徨い この時代導かれ
奇跡という名の罪 千年一夜の夢


在時間中徬徨 而被這時代引導
名為奇蹟的罪 千年一夜之夢

隣に眠っていた 愛しき人はどこへ
眠る前 還らぬ日々 少しずつわかってきたの


曾睡在身旁的 心愛之人到了何方
在沉眠之前 無法倒回的每一天 開始一點一點的理解了

丘の上には ひとつたたずむ石碑がある
かすれていても 読み取れる愛しの名


在山丘上 佇立著一座石碑
即便模糊 仍能解讀出的心愛名字

今もまだ その温もり 掌に残って
千年の 一夜の夢 全てを奪い去る


即便此刻 那份溫暖 仍留在掌中
千年的 一夜幻夢 將一切奪走

永久の眠りについて あの人のもとへ逝こう
握る刃を 止めた 貴方の涙


就陷入永久的睡眠中 朝那人在的地方逝去吧
將握住的刀刃 停下的 你的眼淚

ああ 私は この時代に生きて良いのでしょうか
その答えは きっと貴方が 教えてくれるでしょう


啊啊 我啊 可以活在這個時代嗎
那問題的解答 你一定能 告訴我吧

ふと目を見て 重なり合う愛しき面影
ああ 貴方のこの温もり 私は知っている


無意從眼裡看見 重疊的那心愛身影
啊啊 你的這份溫暖 我是知道的

時の中を彷徨い この時代導かれ
運命(さだめ)という名の愛 千年一夜の夢


在時間中徬徨 而被這時代引導
名為命運的愛 千年一夜之夢

千年一夜の夢

千年一夜之夢


=====我回來了=====

其實之前就有看到這首歌,可是當時不是特別吃民族風的時期就放置
可是聽到某貴婦人頻道(炸)播出之後就突然發現這首還不錯……
原來そそそP是職業音樂人而且還不算小咖啊,也不是說訝異只是之前完全沒有概念XDDDDD
不過沒概念的事情可多得很不缺這件,就看看有沒有意願要把概念補強了

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用