2010-05-16

殻 歌詞翻譯








後悔が降らせた白い灰 手を掲げた脱殻(ぬけがら)
視るな視るな 恨めば恨むほど視線は強くなる
多くなる


因後悔而落下的白色灰燼 將手高舉起的空殼
不要看不要看啊 怨恨逐漸加深般地視線漸趨強烈
而逐漸增加

大嫌いな青く染まる空 世界が創り出した悪戯(いたずら)
乾き、埃(ほこり)で滲んだ大地
歩けない どうして 言葉は消え
ただ遅すぎた 


最討厭的染上碧藍的天空 是世界創造出的惡作劇
乾涸、而被塵埃朦朧的大地
無法邁步前進 為何 言語消失
只是已太遲了


苦しくても地を這って 近付こうと地を這って
動けなくなるまで地を這って


即使痛苦仍在地上爬行 為了更靠近而在地上爬行
在地上爬行直到無法動彈

愛を叫び続けて、やがて声は枯れ果て
白い蝶が籠に止まるのも夢


不停呼喊著愛,到最後聲音枯啞
白色蝴蝶在籠中靜止也只是一場夢

憐れむような視線が痛くて
僅かに残る色さえも奪われてゆく
大切そうに抱えるボロボロになった過去
乾き横たわる


如憐憫般的視線令人疼痛
就連僅存的色彩也逐漸被剝奪
狀似重要而懷抱著的變得破破爛爛的過去
乾枯的癱著

灰景色はもう額の中 脱殻(ぬけがら)は崩れて消えた
例えどんなに時が過ぎても
愛は死んだ 二度と会えない


灰色景緻已在腦中 空殼則崩潰消失
就好比就算時間如何流逝
愛也已死 無法再見到

大嫌いな青く染まる空 世界が創り出した悪戯(いたずら)
乾き、埃(ほこり)で滲んだ大地
歩けない どうして 言葉は消え 


最討厭的染上碧藍的天空 是世界創造出的惡作劇
乾涸、而被塵埃朦朧的大地
無法邁步前進 為何 言語消失


=====是脫殼不是脫穀XD=====

在翻譯一些並非新曲的歌詞時會忍不住去回憶這首歌上傳的時候我在幹些什麼或心態是什麼
而這首歌上傳時的心態就是還沒跟otetsu家露卡定居的那塊大宇宙接上線
因為我畢竟還是比較喜歡低音露卡…可偏偏有名的P大部分都是調教高音聲線居多,讓我有點茫然 囧
shell是原曲的remix版,其實個人是比較喜歡shell啦……

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用