2010-05-11

五月十一日 歌詞翻譯




五月十一日 五月十一日

その日のあなたは いつもと変わらぬようで
どこか冷めた態度で 遠く見つめていた


那一天的妳 彷彿與平日相差不遠地
用有些冷淡的態度 注視著遠方

手の平を返した神が笑った
途切れた 夢


將掌心一翻神露出笑容
中斷的 一場夢

五月 晴れ渡る空
約束はもう跡形もなく消え
希望も失い 心は壊れて
夢はあまりにも残酷に崩れた


五月 天空一片晴朗
約定不留形影的消失
希望也跟著失去 心被摧毀
夢境則過度殘酷地崩壞

体が震えだし 止まらない
意識はただ白く 何も考えられなくて


身體開始發抖 而無法停止
意識中只有空白一片 什麼也無法思考

時計の針が刻む 音が虚しい
夕闇に消えた愛が 苦しくて悔しくて


時鐘的指針刻畫下的 聲音聽來空虛
在黃昏中消失的愛 如此令人痛苦後悔

五月 晴れ渡る空
約束はもう跡形もなく消え
希望も失い 心は壊れて
夢はあまりにも残酷に崩れた


五月 天空一片晴朗
約定不留形影的消失
希望也跟著失去 心被摧毀
夢境則過度殘酷地崩壞

遠く離れていく あなたの残像
行き場を失った 想いは何処へ


逐漸離遠的 妳的殘像
失去了去處的 思念該何處走

泣きながらあなたの名前を呼んだ
泣きながらあなたの名前を呼んだ


在哭泣的同時呼喚妳的名字
在哭泣的同時呼喚妳的名字

五月十一日 約束は跡形も無く消え
壊された心 生きる意味がないと
粉々になった夢を抱えて


五月十一日 約定不留形影的消失
被毀壞的心 說著沒有活下去的意義
擁抱著化為粉塵的夢

五月十日 あなたは笑って
そして僕も 素直に笑い
何も知らず幸せだった


五月十日 妳笑著
而我也 坦率的笑著
不知一切的幸福過

希望も失い 心は壊れて
夢はあまりにも残酷に崩れていった


希望也跟著失去 心被摧毀
夢境則過度殘酷地崩壞著


=====為什麼?因為今天是五月十一啊☆=====

一年多的曲子,有人翻過了,但還是回來了
因為今天是五月十一啊☆(重要的事情要多講幾遍)

話說本來想要買otetsu的VM12專輯,就算CORE的吸引曲不吸引自己起碼先買個SHELL也好
本來是這麼想的……
但果然一方面預算不足,另一方面則是…其實連SHELL都還有點吸引力不夠
對我這種茄廢而言大概就是要整張都是がくぽ才像樣(大爆炸)
只覺得otetsu可能下次得好好學學何謂擺曲的技巧XDDDD
就看之後虎穴會不會擺啦,如果擺了又有點閒錢大概會買…吧
……然後大概只會買SHELL(炸)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用