2010-05-07

Rendezvous 歌詞翻譯




Rendezvous

「行かないで」ってわがまま言って甘えていたかった
だけと分かった 本当はきっとこのままじゃダメなこと


雖然很想任性的說「不要走」跟你撒嬌
可是卻又知道 這樣絕對是不行的

寂しくたって泣かないよって自分に言い聞かせて
「平気だよ」って強がり言って笑顔で手を振った


對自己說著就算寂寞也不可以哭
逞強說著「我沒問題的喔」露出笑臉揮著手

いつも夢を追いかけているあなた 大好きだから
決して諦めないと約束して


因為最喜歡 一直在追逐夢想的你了
所以請跟我約定絕不會放棄


今すぐ愛の魔法で空を飛んで逢いに行きたいけど
心は流星に乗って夜を越えてあなたに舞い降りる


雖然很想馬上用愛的魔法飛上天空見你
但心卻乘著流星越過夜晚朝你飄落而去

今夜、夢の中で逢えるから

今晚,我們能在夢中相見的

あれからずっと時が止まってしまったように思うの
部屋に残ったギターも全部そのままにしてあるから


覺得在那之後時間好像就一直停下來了
留在房間裡的吉他也全部都還保持原樣

いつも聴いていたアルバムのお気に入りのジャケット
神様達にはもう逢えましたか?


一直聽著的唱片那很喜歡的封面
已經見到神明們了嗎?

今すぐ愛の魔法で空を飛んで逢いに行きたいけど
あなたは流星に乗って夜を越えて私に舞い降りる


雖然很想馬上用愛的魔法飛上天空見你
但你卻乘著流星越過夜晚朝我飄落而來

今も夢の中で

此刻也在夢中

いつかは愛の魔法で私もきっとあなたのそばに行く
二人で流星になって世界中に届けるこのメロディ


總有天我也能夠用愛的魔法來到你身邊
兩人一同成為流星而傳遞至世界各處的這份旋律

その日までは 夢で・・・

直到那天到來前 就在夢中……

Rendezvous in my dream
Rendezvous in your dream


Rendezvous in my dream(在我的夢中相逢)
Rendezvous in your dream(在你的夢中相逢)


=====翻到最後才突然發現狀況好像不太對XD=====

一個月前就看到曲子了,不過因為那時候剛好沒辦法把注意力貫注在GUMI曲上
我的GUMI曲都是要在有點一股作氣的氣氛下才會去翻的……
結果翻到後來因為有些地方初音wiki的歌詞出了點小錯所以就把影片打開
彼氏死んだ?」……え?

這個口面讓我瞬間傻住了啊!!!XDDDDDD
本來以為只是遠距離戀愛,但回頭看到「神様達にはもう逢えましたか?」之類的歌詞時就突然感覺世界變了樣
真的是衝擊性的展開啊哈哈哈哈哈---

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用