2010-05-02

pIeCE 歌詞翻譯




pIeCE

いったい何が幸せかなんて
訊かれてもわからないけど
たとえどれだけ いい子でいたって
幸せにはなれなかった


雖然就算被問到底啥叫幸福
我也不太懂
但儘管再怎麼 去當個好孩子
還是沒辦法變得幸福

後悔しても 今更遅いってこと
わかってるけど わかってるけど


現在就算後悔 也太晚了
雖然是懂的 雖然是懂的

作り上げた記憶の中で
いくつもの手放したかけら
一握りの幸せならば
そんな記憶には用はない


在製造出的記憶中
無數被拋下的碎片
如果是一掌份量的幸福
我不需要那種記憶

一歩ずつステップを踏んで
大人になって 気付いたことは
無駄な記憶が ただ、馬鹿みたいに
増え続けてるってこと


一步步的踩著步伐
而發覺到 自己長大這件事
就是沒用的記憶 單純,就像笨蛋一樣
持續增加的這回事

パズルみたいに バラバラになったそれを
ひとつひとつと 照らし合わせて


將像拼圖一樣 變得分散的那事物
一個一個的 拼合起來

増え続ける記憶の中で
いくつかの輝くかけらを
ただそれだけ フレームの中に
収めていくこと出来たなら


如果能將持續增加的記憶中
無數閃閃發光的碎片
就只是那樣 收進
相框裡頭的話

思い出した記憶の中で
輝きを失ったものも
たとえそれが負の記憶でも
私を象(かたど)るひとかけら


在想起的記憶中
失去光輝的事物也
就算那是負面的記憶
也是模仿著我的一塊碎片

崩れてゆく記憶の中で
彼方此方(あちこち)へ散らばったかけら
パズルの様なその記憶たち
照らし合わす気があるのなら
そのひとかけらを


在逐漸崩潰的記憶中
四散到各處的碎片
像拼圖一樣的那些記憶
如果有將它們拼合起來的心情
那就將那塊碎片拿起吧


=====呃---(死魚眼)=====

心情不爽快是因為自己的心態有問題
這種話雖然很有道理,但是當真的不爽快時也是無暇顧及自己心態夠不夠健康的
他人的幸福看來是如此耀眼而討厭啊……忍不住這麼覺得
就算真心的希望那人能得到幸福,但是又會回到自己病態的思想覺得別人的幸福與自己無關
我這種心態短時間內應該不太適合去參加快樂的慶祝場合之類的……

但我還是真的希望大家都幸福

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用