2010-04-26

1000001colors 歌詞翻譯




1000001colors

通り道 帰り道
どこまでも続くような橋の上
渡れたら 忘れたら
知らない遠いどこかへ行けたら


來時路 回程道
要是從延續至天涯海角的橋上
走過 遺忘
能走到未知的遙遠地方

誰かのせいだとか 誰かのためだとか
繰り返し 繰り返し 君はうそぶいて
昨日を投げ捨てて 明日をあきらめたように
また閉じた瞼の裏側


是誰的錯 或是為了誰
不停反覆 反覆 你咆嘯著
彷彿將昨日捨棄 將明日放棄般
再度閉上的眼瞼內側

百万色に砕けた君のかけら
まるで星のように瞬きを繰り返した
百万色のモノクロに色あせた
いつか見た夢を
今でもパレットに並べて描く
この虚ろで鮮やかな世界のすべて


粉碎成百萬色彩的你的碎片
彷彿星星一般反覆閃爍
在百萬色彩的黑白中褪色的
曾在某天夢到的夢
此刻也正並列在平台上描繪著
這虛幻而鮮明的世界的一切


通り雨 にわか雨
いつの間にか降り出した橋の上
戻れたら 思い出せたら
傘のさし方と何か大事なもの


陣雨 驟雨
要是在不知不覺落在上頭的橋上
回得來 想得起
將傘遞來的人和某些重要的事物

空を仰いでみた 誰かを想ってみた
繰り返し 繰り返し そしてうつむいて
かすかに残るような すこし痛みに似た何か
握り潰した手の中


試著仰望天空 試著去思念誰
不停反覆 反覆 然後低下了頭
與彷彿依稀殘留著的 痛苦相似的某種事物
在手中被緊緊握碎

百万色に壊れた君のかけら
まるで砂のように指の隙間すり抜けた
百万色のモノクロに彩られた
君が生きる意味
今でもキャンバスに描き続ける
この虚ろで鮮やかな世界のすべて


毀壞成百萬色彩的你的碎片
彷彿細沙一般從指縫間滑落
在百萬色彩的黑白中被染色的
你活著的意義
此刻也持續在畫布上描繪著
這虛幻而鮮明的世界的一切


百万色に砕けた君のかけら
まるで星のように瞬きを繰り返して
百万色のモノクロに彩られた


粉碎成百萬色彩的你的碎片
彷彿星星一般反覆閃爍
在百萬色彩的黑白中被染色

百万色に壊れた君のかけら
まるで星のように音もなく輝いて
百万色のモノクロが色になる
いつか見た色に
今でもパレットに並べて描く
この不完全で完全な
世界のすべて


毀壞成百萬色彩的你的碎片
彷彿星星一般無聲發亮
百萬色彩的黑白化為色彩
在某天曾見過的色彩中
此刻也正並列在平台上描繪著
這不完全而完全的
世界的一切


=====雖然已有翻譯=====

但是個人突然冒出來的目標就是要全曲攻略
自己做開心的事情就是要開心

感覺起來是很正常的勵志歌,不好也不壞
目前放出來四首最喜歡的好像還是マシーナリー…發現到自己是旋律派
基本上只要旋律是自己的口味就已經贏一半的感覺這樣
……反正VM12的訂單可以等禮拜四五晚上再整理沒差(遠目)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

No title

パレット是palette,調色盤><!
安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用