2010-04-15

ダンスミュージックテクノロジー 歌詞翻譯




ダンスミュージックテクノロジー Dance Music Technology

ぶつかる視線にリズム 刻むだけじゃ足りないね
本能動くの気付く 計算された音が好き
甘く鼻につく記憶 私だけに見せてたの?
求める気持ちに濡れる 瞳 あなたを呼んでる


在碰撞上的視線中 只刻下節奏是不夠的呢
查覺到本能的運轉 喜歡經過計算的音符
甜甜的竄入鼻腔的記憶 可以只讓我看看嗎?
被渴求的心情濡濕的 雙眼 正在呼喚你

ダンスミュージックテクノロジー
フィルタリングされた あなたへの想いを隠してる
フライデーナイト 朝まで 揺らしてほしい
唸るようなベースで 突きさして


Dance Music Technology
將被過濾過的 對你的愛慕藏起
Friday night 好想一直 搖擺直到日出
用如轟聲般的貝斯 刺穿它

冷静な私ウソつき 理屈じゃなく衝動で
声出さないとこが好き 計算できない音でして
激しく交わすあなたと 言葉も意味を持たないね
明るいままでもいいよ こうしてほしかったはじめから


冷靜的我在說著謊 並非藉口而是憑著衝動
喜歡不出聲的那點 用無法計算出的音符行動
和激烈交纏的你在一起 語言也沒了意思
就這樣開朗的樣子也好喔 因為是第一次想要這樣子

ダンスミュージックテクノロジー
フィルタリングされた あなたへの想いを隠してる
フライデーナイト 朝まで 揺らしてほしい
唸るようなベースで 躍らせて


Dance Music Technology
將被過濾過的 對你的愛慕藏起
Friday night 好想一直 搖擺直到日出
用如轟聲般的貝斯 刺穿它

明るいままでもいいよ こうしてほしかったはじめから

就這樣開朗的樣子也好喔 因為是第一次想要這樣子

ダンスミュージックテクノロジー
フィルタリングされた あなたへの想いを隠せない
フライデーナイト 朝まで 揺らしてほしい
唸るようなベースが 欲しいから


Dance Music Technology
將被過濾過的 對你的愛慕藏起
Friday night 好想一直 搖擺直到日出
用如轟聲般的貝斯 刺穿它

ダンスミュージックテクノロジー
フィルタリングされた あなたへの想いを隠してる
フライデーナイト 朝まで 揺らしてほしい
唸るようなベースで 突きサして
ダンスミュージックテクノロジー
フィルタリングされた あなたへの想いを隠してる
フライデーナイト 朝まで 揺らしてほしい
唸るようなベースで 躍らせて


Dance Music Technology
將被過濾過的 對你的愛慕藏起
Friday night 好想一直 搖擺直到日出
用如轟聲般的貝斯 刺穿它
Dance Music Technology
將被過濾過的 對你的愛慕藏起
Friday night 好想一直 搖擺直到日出
用如轟聲般的貝斯 讓我飛躍





ダンスミュージックテクノロジー
フィルタリングされた あなたへの想いを隠してる
フライデーナイト 朝まで 揺らしてほしい
唸るようなベースで 躍らせて


Dance Music Technology
將被過濾過的 對你的愛慕藏起
Friday night 好想一直 搖擺直到日出
用如轟聲般的貝斯 讓我飛躍

ぶつかる視線にリズム 刻むだけじゃ足りないね
本能動くの気付く 計算された音が好き
甘く鼻につく記憶 私だけに見せてたの?
求める気持ちに濡れる 瞳 あなたを呼んでる


在碰撞上的視線中 只刻下節奏是不夠的呢
查覺到本能的運轉 喜歡經過計算的音符
甜甜的竄入鼻腔的記憶 可以只讓我看看嗎?
被渴求的心情濡濕的 雙眼 正在呼喚你

ダンスミュージックテクノロジー
フィルタリングされた あなたへの想いを隠してる
フライデーナイト 朝まで 揺らしてほしい
唸るようなベースで 突きサして


Dance Music Technology
將被過濾過的 對你的愛慕藏起
Friday night 好想一直 搖擺直到日出
用如轟聲般的貝斯 刺穿它

冷静な私ウソつき 理屈じゃなく衝動で
声出さないとこが好き 計算できない音でして
激しく交わすあなたと 言葉も意味を持たないね
明るいままでもいいよ こうしてほしかったはじめから


冷靜的我在說著謊 並非藉口而是憑著衝動
喜歡不出聲的那點 用無法計算出的音符行動
和激烈交纏的你在一起 語言也沒了意思
就這樣開朗的樣子也好喔 因為是第一次想要這樣子

ダンスミュージックテクノロジー
フィルタリングされた あなたへの想いを隠してる
フライデーナイト 朝まで 揺らしてほしい
唸るようなベースで 躍らせて


Dance Music Technology
將被過濾過的 對你的愛慕藏起
Friday night 好想一直 搖擺直到日出
用如轟聲般的貝斯 讓我飛躍

激しく交わすあなたと 言葉も意味を持たないね
明るいままでもいいよ こうしてほしかったはじめから


和激烈交纏的你在一起 語言也沒了意思
就這樣開朗的樣子也好喔 因為是第一次想要這樣子

ダンスミュージックテクノロジー
フィルタリングされた あなたへの想いを隠せない
フライデーナイト 朝まで 揺らしてほしい
唸るようなベースが 欲しいから


Dance Music Technology
無法將被過濾過的 對你的愛慕藏起
Friday night 好想一直 搖擺直到日出
因為我需要那 如轟聲般的貝斯 


ダンスミュージックテクノロジー
フィルタリングされた あなたへの想いを隠してる
フライデーナイト 朝まで 揺らしてほしい
唸るようなベースで 突きサして


Dance Music Technology
將被過濾過的 對你的愛慕藏起
Friday night 好想一直 搖擺直到日出
用如轟聲般的貝斯 刺穿它


=====結果今天都是Easy Pop啊……=====

因為有分成新舊兩種版本,所以就弄出了兩個版本的歌詞…但並非大家想像中的大工程
聽過我說的人就知道,Easy Pop對翻譯者來說最大的優點就是他常常重複歌詞內容XDDDDDDD
就算是有分新舊,差別也只在段落的分佈有改變跟一些小地方罷了,就某種程度來講讓人很想大喊一聲SWEET!這樣XD

個人是比較喜歡新版本啦,舊版的音太高了有點超乎忍受範圍
新版就調成了我比較能接受的中低音露卡…其實露卡的聲音好像是我在聽的VOCALOID裡變化比較多的一隻
每家調教出來差異都很多呢哈哈哈……

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用