2010-04-09

君と見た夢 歌詞翻譯




君と見た夢 和你做的夢

夢から覚めたみたい 君が傍にいないなんて
二人で描いた ネバー.エンディングストーリー
僕だけ 追い続けてる


就像從夢中醒來般 妳不在身邊什麼的
兩人描繪的 Never ending story
只有我 還在繼續追求著

(na woo...)こんな寒い夜にあなたはどうしてる?

(na woo...)這麼冷的夜裡你在做些什麼呢?

次のせりふ失くして また終わりたくないのに

找不到下個該脫口的台詞 明就還不想結束的

(na woo...)窓が滲むのは冬のせいじゃないよ

(na woo...)窗戶看來朦朧並不是因為是冬天

白い雪がそっと 降りてゆく

白色的雪悄悄的 逐漸落下

分かっているのに
ねえDarlin' 会いたいよ(会いたがるけど)
もう一度隣にいたいよ(もう一度傍にいて)
別れの言葉も 消せたらいいのに(消せたらいいのに)
手のひらの雪のように


明明就懂的
吶Darlin' 好想見到你(雖然很想見妳)
好想再次讓你在我身旁(請再次在我身旁)
如果連告別的話語 都能消除的話就好了(能消除的話就好了)
就像掌心中的雪一樣

冷たい唇が静かに 吐く息は仄かに夕闇濁す
温もりなんてもう 一かけらさえ僕の中には
残っていないと思えるのに


冰冷的嘴唇中 靜靜吐出的氣息淡淡的將黃昏染濁
明明就能覺得溫暖之類的事物 已經連一點碎片
都沒留在我體內了

こんな寒い夜を独り眺めている

獨自眺望著如此寒冷的夜晚

いつか二人で見た交差点のイルミネーション

在某天兩人曾看到過的交叉路口的霓虹燈

あなたの笑顔を振り払えないまま

仍然無法揮去你的笑容地

青い光が今は ただ眩しくて

蒼藍的光線 此刻只是如此眩目

分かっているのに
ねえDarlin' 会いたいよ(会いたがるけど)
もう一度隣にいたいよ(もう一度傍にいて)
恋しくて 恋しくて 苦しくて
離れて尚更辛いの


明明就懂的
吶Darlin' 好想見到你(雖然很想見妳)
好想再次讓你在我身旁(請再次在我身旁)
如此依戀 如此依戀 如此痛苦
在離開後便變得更加難熬

募る想い白く 染まる雪が舞い落ちてく
そっと触れたこの手にはもう
残っていない 何ひとつ
何ひとつ


將收攏的思念染得 一片白的雪飄落而下
輕輕摸上的這隻手上已經
一件也 沒留下
一件也沒有


=====調整心態之後什麼都會變得很美好=====

關於最近與其期待がっくん曲還不如去等待がくルカ曲的心情
雖然又是分手歌但是我現在只要有配成對就什麼都好了!嗯!!!
接著本來看到副歌部分がっくん後面合聲沒有字幕的時候有點嚇到,不過幸好還在耳灌水患者聽得出來的範圍內……

雖然得很不好意思的看著別家的曲量暗自慶幸殿下曲量還在某種安全值內,但畢竟還是會有點想要的更多
聽說VM12すずき要出新專輯…就等著看了(盯)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用