2010-04-07

Bloom! 歌詞翻譯






Bloom!

ほら睡蓮花 ゆら咲き乱れ
百年を輝く 彼の庭
睡蓮はいつでも 花盛り
永遠は何処にありますか?


看那睡蓮花 搖曳生姿開燦爛
身在百年輝煌 彼之庭院
睡蓮無論四時 長保盛放
所謂永遠究竟身在何方?

「昨日の薔薇は ただその名をのみ
むなしきその名を 残すのみ。」


「昨日玫瑰 徒留其名
徒然殘下 空虛名諱。」

栄華を誇れよ Ragazze!
輝く花には Hallelujah!
恋なしでは生きられない
もう二度は還らぬ雅歌

誇耀榮華吧 Ragazze!
對光采之花則 Hallelujah!
喪失戀意即無法存活
不復返的此首風雅歌

真摯を誓えよ Ragazzi!
散りゆく花には Grazie!
愛なしでは生きられない
いつかは野となれ花となれ


宣誓真摯吧 Ragazzi!
對凋零之花則 Grazie!
喪失愛意即無法存活
有朝一日化為荒野化為花

栄華を誇れよ Ragazze!
輝く花には Hallelujah!!
恋なしには生きられない
もう二度は還らぬ雅歌


誇耀榮華吧 Ragazze!
對光采之花則 Hallelujah!
喪失戀意即無法存活
不復返的此首風雅歌

真摯を誓えよ Ragazzi!
散りゆく花には Grazie!!
愛なしでは生きられない
いつかは火となれ灰となれ!


宣誓真摯吧 Ragazzi!
對凋零之花則 Grazie!
喪失愛意即無法存活
有朝一日化為焰火化為灰

ほら睡蓮花 ゆら咲き乱れ
百年後主亡き 彼の庭
睡蓮はいまでも 花盛り
真実は何処にありますか?


看那睡蓮花 搖曳生姿開燦爛
身在百年無主 彼之庭院
睡蓮無論四時 長保盛放
所謂真實究竟身在何方?

「昨日の夢は ただその火をのみ
儚きその火を 灯すのみ」


「昨日幻夢 徒留餘火
徒然殘下 虛幻火光。」

栄華を誇れよ Ragazze!
輝く花には Hallelujah!
恋なしには生きられない
もう二度は還らぬ雅歌


誇耀榮華吧 Ragazze!
對光采之花則 Hallelujah!
喪失戀意即無法存活
不復返的此首風雅歌

真摯を誓えよ Ragazzi!
散り行く花には Grazie!
愛なしでは生きられない
いつかは陽となれ星となれぇ~~※у@∬


宣誓真摯吧 Ragazzi!
對凋零之花則 Grazie!
喪失愛意即無法存活
有朝一日化為陽光化為星~~※у@∬


=====我現在心情很糟=====

所以要找真心喜歡的曲子翻譯看看能不能調整一下情緒
其實本來如果有辦法的話我想要把這首拗到當這裡的第一百首露卡曲…直到今天下午之前我都還覺得我做得到的
我容易受人影響的症狀真的已經不是普通嚴重了……
被影響的理由通常都很愚蠢,但是我現在也很難跳出去因為找不到跳的著力點

嘖,低潮開始轉化成怒氣了

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用