2010-04-05

Queen “SPADE” 歌詞翻譯




Queen “SPADE”

口付けは優しくお願い ソレは甘くないの
真夜中に咲き誇る Queen


接吻請溫柔一點 那可一點都不甜蜜啊
在深夜中華麗綻放的 Queen

時計の鼓動は進み 2回裏で虜
肩に背中に残す痕 疼く


時鐘的鼓動前進著 在翻兩回後便成了俘虜
留在肩上背上的痕跡 令人疼痛

抜け殻でも構わない 貫く気持ちは
そっちが求めないなら あげないの


就算是空殼也無妨 貫穿過的心情
如果一邊沒有要求的話 另一邊就不能給了

雲雀鳴いた響く空 彼方で湿度楽しむ 余裕だけを掴んでいたいの
貴方の瞳盗んだ蜘蛛 彩る爪滲む色は 見たことのない"SPADE"…蜜に絡んでく


雲雀啼聲響起的天空 在彼端享受著濕度 只想掌握住這份餘裕
將你目光偷走的蜘蛛 彩色指爪甚出的顏色 是看不見的"SPADE"…由蜜纏繞著


幼さ残った紅 少し乱暴で良い
ランプに曝されてる Queen


殘留下的小小紅點 稍微粗暴點也可以
暴露在燈光下的 Queen

滴る雫はそのままに 狂気的な常識
モノサシで計られたくは ないわ


滴下的水珠就保持如此 狂氣般的常識
才不想被標準 給測量呢

嗤われても構わない 囚われた羞恥心
ただ洩れの文句はタブー 言わせない


就算被笑也無妨 被囚禁的羞恥心
只是發洩的抱怨是禁忌 不會讓你說出口的

蜉蝣舞い散った空 虚空を抉る傷跡 自由なんて何処にもないなら
貴方の瞳霞めた意図 落とす熱いキスの罠 足掻いて見せて"SPADE"…蜜に溺れてく


蜉蝣飄舞散去的天空 刨挖著虛空的傷痕 因為自由什麼的不管到哪都沒有
在你眼中的朦朧意圖 讓你掉下熱吻的陷阱 讓我看見你的掙扎"SPADE"…逐漸沉溺於蜜中

強く抱いて欲しい 全てを手放して
過去を零に戻して 縋れば良い


好想讓你緊抱住我 將一切都拋開
就將過去歸零 掙扎就好

雲雀鳴いた響く空 彼方で湿度楽しむ 余裕だけを掴んでいたいの
貴方の瞳盗んだ蜘蛛 彩る爪滲む色は 見たことのない私の切り札


雲雀啼聲響起的天空 在彼端享受著濕度 只想掌握住這份餘裕
將你目光偷走的蜘蛛 彩色指爪甚出的顏色 是看不見的我的王牌

蜉蝣舞い散った空 虚空を抉る傷跡 自由なんて何処にもないなら
貴方の瞳霞めた意図 落とす熱いキスの罠 足掻いて魅せて欲しいの本気の"SPADE"…逝けるトコまで…LaLaLa...


蜉蝣飄舞散去的天空 刨挖著虛空的傷痕 因為自由什麼的不管到哪都沒有
在你眼中的朦朧意圖 讓你掉下熱吻的陷阱 希望看到你掙扎真心的"SPADE"…到死為止…LaLaLa...


=====喜歡的作者喜歡的東西通常也是自己會喜歡的=====

不太懂嗎?嗯沒關係
這首歌其實我是看到奏音69介紹所以才點進去的,因為她也喜歡鋼琴和銅管
其實我個人是很喜歡Big Band系的東西的…所以才會喜歡東京斯卡啊XDD

不過說真的比起看到她推歌我還比較希望她可以把自己的曲子趕快做一做(遮臉)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用