2010-04-02

ヴァルキュリア 歌詞翻譯






ヴァルキュリア Valkyria

終末への火蓋は もはや切られた
風 剣(つるぎ) 狼の フィンブルヴェト
群青の眼光に 見果てぬ荒野
天馬の蹄(ひづめ)が 戦場に響く


朝向終末的序幕 已被斬斷
風 劍刃 狼的 三度寒冬
在深藍眼光中 無止盡的荒野
天馬的蹄聲 在戰場中迴響

命消えて 星は落ちて
通り過ぎた道は 血で染まる
生きて 死んで また出会う
昨日の戦友(とも)が 明日 血肉と化さぬようにと


生命消逝 一星落下
行走過的道上 染滿鮮血
既生 而死 再度相逢
願著昨日的戰友 在明日 不會化為血肉

戦人(いくさびと)向かえよ 剣(つるぎ)を握れ
そう 選択肢は 生きるか死ぬかの
誇り高く 気高く羽ばたく
もう後ろは 振り向かない


戰鬥之人前行吧 緊握劍刃
是的 選項就是 非生即死
尊嚴地 高傲地展開雙翅
就別再 回頭望了

蒼くたなびく髪 白銀の槍
たそがれ何を思う ヴァルキュリア
彼女の鎧が 煌めく度に
幾多の者が 悲しみにくれる


蒼藍飄逸的髮 白銀的長槍
在黃昏中思考何物的 女武神
在她的鎧甲 閃爍光芒時
便將悲傷 賜給無數的人

翼広げ はためいて
通り過ぎた日々は 崩れゆく
忘れないで 勇気ある
名も無き勇者たちを 見送った後ろ姿を


展開雙翅 迎風招展
行走過的每一天 逐漸崩解
不要忘記了 那充滿勇氣的
送走無名勇者們時 他們的背影

燃え上がれ 凍てつけ その身に刻め
そう 選択肢は 捕虜(いきる)か足掻く(しぬ)かの
黒く色づく 背中の羽根に
もう 賽は投げられたの


燃燒而上 冰寒凍僵 刻於其身上
是的 選項就是 俘虜或掙扎
在染上黑色的 背上雙翼上
骰子 已經擲下了

心抱いて 思い出す
遠い日に 愛した者の名を
枯れた涙 湧き上がる
死人(しびと)が眠る石の羅列 薄汚れた刻印


懷抱心念 繼而想起
在遙遠前時 曾愛過的人的名
乾枯的眼淚 逐漸上湧
死人沉眠的羅列石碑 淺淺髒汙的刻印

戦人(いくさびと)向かえよ 剣(つるぎ)を握れ
そう 選択肢は 苦しむ(いきる)か楽になる(しぬ)かの
誇り高く 気高く羽ばたく
戦乙女(いくさおとめ)の レーゼ


戰鬥之人前行吧 緊握劍刃
是的 選項就是 非苦即樂
尊嚴地 高傲地展開雙翅
女戰神的 敘事戲曲


=====這完全是要湊數用的(喂)=====

其實理由很不值一提,就是因為我一直以為我翻過的リョータイ歌詞是三首
可是清算之後其實只有兩首而已,然後為了達到我講錯的數目字所以就來翻這首了XDDDDD
之後也有露卡版…不過該怎麼說呢,我不喜歡太高音的露卡,GUMI還可以忍受這樣

然後…我現在很沒心寫註解就先放著好了(轉頭)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用