2010-04-02

嘘つきのメリーゴーランド 歌詞翻譯




嘘つきのメリーゴーランド 騙人的旋轉木馬

ここじゃみんな仮面をつけて同じような顔で笑う
わたしのお気に入りは真っ白な表情のない赤
明るい夜だって東から太陽が登り
また今日も始まる猿芝居 嘘つきのパレード


在這裡的話每個人都戴著面具用同樣的臉笑著
我喜歡的則是沒有純白而無表情的紅色
因明亮的夜晚太陽自東方升起
今天又要開始的猴子把戲 騙人的嘉年華會

作られた笑顔の下に醜い
嫉妬で化粧をして


將做出的笑容之下醜陋的
嫉妒好好妝扮

あぁ今日もハリボテの馬にしがみついて
あなたの後ろをグルグル回る
楽しそうに笑う背中見たなら
私はピエロになる 一人きりの遊戯場で


啊啊今天也跨在紙紮的馬上
在你身後轉呀轉著圈
看見了彷彿在開心笑著的背影時
我變成丑角 身在獨自一人的遊樂場內

汚れた心を晒さぬよう下向いて歩く
必死に守ろうとした真実なんて最初から無かった

不讓自己髒汙的心暴露出地朝下走去
拼了命要守護的真實什麼的打從一開始就不存在

冷たいプラスチックに浮かべた笑顔を
剥ぎ取ってしまいたい


好想將浮現在冰冷塑膠上的笑容
給扒下來

あぁ今日もハリボテの馬にまたがって
わたしは気づかぬフリをする
追いかけさせて飽きたらサヨウナラ
茶番と知ってても降りられないメリーゴーランド


啊啊今天也跨在紙紮的馬上
我裝作毫不知情
請讓我捉著你要是膩了就說聲再見
就算知道是小花招也無法下去的旋轉木馬

泣けばいい?わめけばいい?
すべて台本どおり
終わらないパレード
嘘つきの宴


哭泣就好?喊叫就好?
一切都如劇本一般
不會結束的嘉年華會
騙人的歡宴


=====每次都會有這種感覺=====

當弄完一個很花時間的曲子之後,接下來的曲子都會覺得簡單輕鬆到難以言喻XD

這首原本是歌手與創作者群的組合「Avaredacue-あばれだす-」的曲子,是以一整個遊樂園為主題的計畫
如內容所是這首是個人最害怕的旋轉木馬,裡頭還有像梨本P作的鬼屋主題曲之類的XD
原本都是人聲原創曲但クワガタP這次就做了露卡版這樣,在此要不忘本的放上原曲才算有誠意XDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用