2010-03-31

Jacaranda 歌詞翻譯




Jacaranda

アルバムのページを開く 色褪せた写真ばかり
めくるたび懐かしい気持ち あなたの声を想い出す


翻開相簿 上頭滿是褪色的照片
在翻閱時那令人懷念的心情 想起了你的聲音

やさしい春も 眩しい夏も 同じ時間をずっと近くで
何気ない毎日の幸せ 終わりはないと信じてたのに


溫柔的春天 與眩目的夏天 一直都在相同的時間與彼此貼近
明曾以為這不讓人查覺的每天的幸福 是不會結束的

Jacarandaの花咲く 3月の頃に 私はまたひとつ 涙を零した

Jacaranda花朵綻放的 三月時刻 我又是獨自一人 流下眼淚


あのとき言えなかった言葉 今なら言えるでしょう
大人になって初めて気づいたの あなたはもういないのに


那時無法說出口的話 現在的話應該能說出來了吧
直到長大成人才第一次發覺到 明明你已經不在了

涼しい秋も 冷え込む冬も 同じ温度 肌で感じて
握り返したこの左手 温もりはずっと覚えてる


涼爽的秋天 與刺骨的冬天 用肌膚感覺著 相同的溫度
回握住的這隻左手的溫暖 我一直都還記著

Jacarandaの蕾に 未来を託して 2人は別れたの 「また会えるよ、この下で。」

在Jacaranda的花苞上 託付未來 兩人別離 「還會再見面的,就在這之下。」


僕の声 どうか君に 届いてほしいと願う
姿は無くとも心は ずっと近くに…


希望我的聲音 無論如何 都能夠傳達給你
就算無形心也是 始終都在身旁……


Jacarandaの香りに 誘われるように 今年もこの場所で あなたを・・・ 待ってたよ、ずっと。

彷彿被Jacaranda的香氣 所引誘一般 今年也在此處 等待著……你喔,一直。


Jacarandaの花咲く 3月の頃に あなたにまたひとつ 雫を与えて(君の涙を 糧に)

Jacaranda花朵綻放的 三月時刻 再度將一滴水珠 奉獻給你(將妳的眼淚 化作食糧)

薄紫の花びら 優しく包まれ 私は目を閉じる “楽しい歌”あなたと
(Ah 大切な君を そっと包んで 愛しい人よ 歌おう 君と)

被淡紫色花瓣 溫柔包圍 我閉上雙眼 和你一同唱著"愉快的歌曲"
(Ah 將最重要的妳 輕輕包圍 我愛的人啊 歌唱吧 與妳一同)


=====經歷了兩天的空窗期=====

所以在看到おとなラP出新曲時大概沒多少人能了解我瞬間有多放心……
我現在已經變成只要兩天不翻譯就會有奇怪的恐慌感出現的狀態了 囧

歌名的Jacaranda中文名字叫做藍花楹,另外還有像紫雲木、巴西紫葳等別名,花期是在春天四到五月
おとなラP查到的花語是「愉快的歌曲」,木材用途則有像工藝品或者行道樹等等
台灣也是看得到的,只是看了一下地點似乎都在台中以南…我看到其中一個地點是「台中PU大學」的時候瞬間呆掉
原來每年春天女宿圍牆那邊一坨一坨紫色的花就是藍花楹!!!
因為學校裡好像也只種了不到五棵的關係沒辦法像估狗到的照片一樣那麼華麗,不過那紫色的花很漂亮是真的

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用