2010-03-29

Electronic mermaid 歌詞翻譯






Electronic mermaid

絶対零度の 冷たい海底
想いが伝われと 願います
貴方の傍には いつかいけますか?
暗闇の中で 祈り


在絕對零度的 冰冷海底
希望著 思念能傳達而出
要到何日才能 抵達你身旁呢?
我在黑暗之中 祈禱

泳ぎ ながら 探すの
面影ひとつ
光 届く ことなく
地上に想いをはせ
ah いつか気持ちが波に乗り
ah いつか貴方に
届け


游著 同時 尋找著
一道身影
光也 不曾 抵達地
任對地面的憧憬奔騰
ah 願有朝一日讓心意乘著浪花
ah 願有朝一日傳達
給你

この広い海で
貴方に会えたら
抱きしめて想いを
伝えよう
だけど待ち続ける
時間も無いわ
残酷の時が迫る


若能在這片寬廣的海中
與你相會的話
就讓我緊抱著你
表達出思念吧
但是連一直等你的
時間也快沒了
殘酷的時刻迫至

歌い ながら 探すの
貴方の気持ち
いつか 海を でること
許してと願いこめ
ah いつか貴方と同じ位置
ah いつかつかみとりたい
Electronic mermaid


唱著 同時 尋找著
你的心情
為有朝一日 離開 海洋
望能被原諒而凝聚希願
ah 在有朝一日站在和你相同的位置
ah 願有朝一日能夠實現
Electronic mermaid

絶対零度の 冷たい海底
想いが伝われと 願います
貴方のそばには いつしか知らない
人がいると知らず


在絕對零度的 冰冷海底
希望著 思念能傳達而出
而不知在你身邊 不知何時
已有了另一個人

残酷な時が 光をひきつれ
私の体ごと 奪います
貴方は私に 気づくこともなく
泡になり消えてゆく
最後まで 伝わらず‥‥


殘酷的時間 將光芒弄傷
我的身體 被整副奪去
就這樣讓你 沒發現到我地
化為泡沫逐漸消失
直到最後 也沒傳達給你……


=====其實只是定期逛露卡名曲標籤=====

電子人魚曲,結尾悶到讓我不太蘇胡,不過改編版本我很喜歡XD
「餘韻很糟」這四個字最近對我而言真是超好用的

雖然前陣子不太想承認
不過翻譯的確是成為了我的副業了吧,一天不翻一首曲子就會覺得哪裡怪怪的
簡單來講就是沒事做,因為沒事做也不想做其他的事情才會來翻譯
……但就算是無聊的成果只要自己覺得自己有認真就沒問題了吧?
而且也是要喜歡才會翻吧,有些曲子有名歸有名電波沒接上就是沒辦法,總歸還是自己的感受問題

更接受自己一點吧,嗯

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用