2010-03-20

ホシゾラヒコウ 歌詞翻譯






ホシゾラヒコウ 星空飛行

いつまでも一緒だよって思ってた
遠い日の約束が心を繋いでいる


曾想著無論何時都要在一起喔
遙遠前日的約定將心相連

儚くて、飛ばされそうな思い出も
色褪せる事なく胸に刻まれているよ


虛幻而、彷彿要被吹飛的回憶
也毫無褪色的被刻在心上了

気付かなかった。悲しみだけは癒えないものと思っていたよ
傷ついた羽根、支えてくれた、温もりが、心に溢れる


沒有發現到。曾以為只有悲傷是無法被治癒的事物呢
將受傷的雙翅,支撐起的,溫度,滿溢心中

キミだけに伝えたかった 遠い空の何処か舞う
キミだけに伝えたかった 巡りめぐる時を越えて


好想只傳達給你一人 在遙遠天空的不知何處飄舞
好想只傳達給你一人 超越過輪迴的時間

「またここで会いましょう」と、繰り返し旅に還る
キミだけに伝えたかった この気持ちを闇に嘆く


說著「再次在這裡相見吧」,回到重複的旅行
好想只傳達給你一人 這份心情在幽暗中嘆息


永遠を重ね続けて歩んでく
この記憶一つひとつが 力となっていく


持續重疊著永遠而前行
這份記憶一個一個的 化為力量

せつなくて潰されそうなコノ身でも
想っていてくれる人が居る救いがある


即使是寂寞而彷彿要被擊潰的這副身軀
只要有著思念著自己的人便存在著救贖

dream your dream いつか見た世界へと
飛んで行く、支えてくれた、優しさが、夜空に溢れる


dream your dream 朝某日見過的世界
飛行而去,支持著自己的,溫柔,洋溢在夜空中

キミだけに伝えたかった 遠い空の何処か舞う
キミだけに伝えたかった 巡りめぐる時を越えて


好想只傳達給你一人 在遙遠天空的不知何處飄舞
好想只傳達給你一人 超越過輪迴的時間

キミだけは守りたかった 暗闇の果てない世界
見つめてるしかなかった 輝いて彷徨う姿を


好想只守護著你一人 幽暗中無止境的世界
只能夠注視著那 光輝而徬徨的姿態

キミだけに捧げたかった 1年に一度だけの
この夜を捧げたかった 月が逃げるその時まで


好想只獻給你一人 一年只有一次的
好想將這夜晚獻給你 直到月亮逃走的那時

「またここで会いましょう」と、繰り返し旅に還る
キミだけに伝えたかった この気持ちを空に願う


說著「再次在這裡相見吧」,回到重複的旅行
好想只傳達給你一人 在空中祈求著這份心意


=====我好喜歡那個mix版本(遮臉)=====

不過原版也很喜歡,所以才等不到下個月這首曲子一週年的時候---
沒耐心算是個人特色了(喂)
雖然是四月的曲子但實際上是七夕曲,不過無所謂啦只要有心天天都可以是情人節的(C4)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用