2010-03-12

Rose 歌詞翻譯




Rose

Yeah, you've got me hypnotized
Can't believe, no...
Boy, you've made me realized
I'm in love with you

私,あなたに魅かれてしまった
信じられない
ねえ,気づいたの
あなたに恋してしまったわ

是啊我,迷上了你了
無法相信啊
哪,你發現到了嗎
我正在與你相愛

You've made a red rose bloom in my room
And I sleep in the sweet perfume
Gets me just dreamin' of those
Things you do

あなたは私の部屋に赤いバラを咲かせて
そして私はその香りに包まれ眠るの
あなたのことばかり夢に見ながら


你讓我的房裡開滿了紅色玫瑰
我便在那陣香味的包圍中入睡
在同時夢著
你在做些什麼的夢的時候

 Your what I've been lookin' for, ain't no one can be like you
 Baby let me hold you close, I don't know what else to do
 Never felt this way before, you got something in your eyes
 And like the scent of this rose, my love for you never dies

(ずっと探してた人,誰もあなたの代わりにはなれない
 抱き締めさせて,それしかできない
 こんな気持ちは初めて,その瞳に何かを感じた
 このバラの香りのように,私の愛が枯れることはないでしょう)


 你是我一直尋找的人,誰都無法代替你
 讓我緊擁住你,我不知道還能做些什麼
 從未有過這種感覺,在你的雙眼中感受到了些什麼
 就像這陣玫瑰香般,我投注給你的愛永遠不老

I want you
Just want you to know what is on my mind
You softly try to dry my eyes when there's nowhere to find
Yes you've let my heart unwind


私の気持ちを知ってほしい
行くべき場所が判らなくなった時,そっと涙を拭いてくれる
あなたは私の心をほどいてくれた


我希望能
讓你知道我的心情
在我不知何去何從時,輕輕擦去我的淚水
是的你讓我的心變得輕鬆

You are the one
  who sings a song that's left unsung
You are the one
  whose mind set and heart is so young
Am I the one
  for you to show all your love
Won't you let me be your red rose, cuz I need some affection

あなたは
(歌われない歌を歌う人
 しっかりしてて無邪気な人)
私は
(あなたにとって愛せる人?)
あなたの赤いバラになりたい
愛して


你是個
 唱著唱不出的歌的人
你是個
 謹慎而又天真無邪的人
我是否
 對你而言是個可愛上的人?
能讓我成為你的紅玫瑰嗎,愛我並影響我吧

My life has turned to be so rosy for your perfection

私の日々はあなたの完璧さに染まってしまった

我的每一天都沾染上了你的完美

It doesn't matter how far we are apart
You will forever remain in my heart
We are together and never ever
Meant to be torn apart

どれだけ離れたって
あなたは私の心の中
私たちは共にあって
そして絶対に引き裂かれない


無論離得多遠都無妨
你永遠都在我的心中
我們始終都在一起
並且絕不會被拆散

I need you
Just need you here right by my side tonite
Thru the window comes the moonshine, and it makes the rose white
Yes you've let my heart ignite

今夜は私のそばにいてほしい
窓から月の光がさしてバラを白く見せる
あなたは私の心に火をつけた


我需要你
在今夜在我的身邊
月光從窗口射下,使玫瑰看來雪白
你在我的心種下了火苗

It's cause of you
  that I have been feeling this way
I'm so confused
  with you is where I don't feel stray
I wanna have
  your heart I'll never betray
Don't you make me be your white rose, yeah I need more affection

あなたのせい
(こんな気持ちになるのは)
混乱してる
(あなたが私の居場所)
ただほしいの
(その心を,私は裏切らない)
白いバラにはなりたくない
もっと愛して


都是因為你
 (會有這種情感)
我陷入混亂
 (你就是我的容身之所)
我只是想要
 (那份心意,我絕不會背叛它)
我不想成為你的白玫瑰
更加地愛著我影響我吧

You've made a red rose bloom in my room
And I rise in the sweet perfume
Gets me thinkin' of things you do
That makes me love you

あなたは私の部屋に赤いバラを咲かせて
私はその香りに包まれ目覚める
あなたのことばかりを考えながら
さらに好きになる

你讓我的房裡開滿了紅色玫瑰
我在那陣香味的包圍中醒來
在想著你在做什麼時
便讓我更加愛你

Do you feel what I feel
I sing you this song for real
If you be feeling this way too
I'll give this rose to you

私の感じることを感じる?
この歌を心から歌っている
もしあなたもこんな気持ちなら
このバラをあげる


能夠感覺我感覺到的嗎?
我真心的唱著這首歌
如果你也跟我有同樣的心情
我便會為你送上這朵玫瑰


=====老闆這杯,有點甜過頭啦!XD=====

話說昨天陪砂礫去做迷你多益測驗,出來的結果讓我發現原來我還不算沒救
平時都在看流言終結者跟旅遊生活頻道對英聽還是有點幫助的嘛(遠目)
發現自己英文不算無可救藥,至少這首歌的歌詞我還看得出來什麼是什麼XDDDDD

雖然本來就有點估算到這首歌會很甜,但我沒想到會甜到這種地步
然後我不知道這首歌為什麼我翻得…口吻很不像平常的風格
我一定被鬼附身了…啊可是如果要驅魔的話我希望是個黑頭髮死人白的肺癆鬼來幫我驅魔---(被拉走)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用