2010-03-11

鬱くしい花 歌詞翻譯




鬱くしい花 憂鬱的花

定時退社は 都市伝説
残業ばかりの デスマーチ
友人関係も うまくいかずに
今日も独りで 便所飯


準時下班 是都市傳說
老在加班的 死亡行軍
人際關係 也不怎麼美好
今天也是一個人 躲在廁所裡吃飯

あーどうして 生きてるんだろう
夢から覚めたら 月曜日がやってくる


啊-為什麼 會生在世上呢
從夢裡醒過來時 就到星期一了

鬱だ鬱だ 鬱だ生きよう
はらいっぱい うまいもん食って
みすぼらしい この部屋に
鬱くしい花咲かそう


鬱悶啊鬱悶啊 鬱悶的活下去吧
用好吃的東西 把肚子填飽
在這狹窄的 房間裡
讓憂鬱的花綻放吧

結婚? 何ソレ? 美味しいの?
そもそも相手が おりませぬ
たまの休みは やることなくて
今日も独りで 手酌する


結婚? 那啥啊? 好吃嗎?
說到頭來也沒有 那樣的對象
偶而的假日 什麼也不做
今天也一個人 喝著悶酒

あーどうして 生きてるんだろう
夢から覚めたら 給料日がやってこない


啊-為什麼 會生在世上呢
從夢裡醒過來時 還是沒到發薪日

鬱だ鬱だ 鬱だ生きよう
むねいっぱい 深呼吸して
みすぼらしい この私に
鬱くしい花咲かそう


鬱悶啊鬱悶啊 鬱悶的活下去吧
一個深呼吸 將肺塞滿空氣
在這狹窄的 我的體內
讓憂鬱的花綻放吧

樹海に入れば 木々は美しく
屋上に登れば 星は美しく
私はあいつらのようには
美しくなれないけど


走進樹海時 樹木都好漂亮
爬上屋頂時 星星都好漂亮
雖然我沒辦法像那些東西一樣
變得那麼漂亮

ならば、いっそ、
せいいっぱい あがいて あがいて


如果是這樣,那就,
努力的 掙扎著 掙扎著

鬱だ鬱だ 鬱だ生きよう
からだいっぱい 光あびて
みすぼらしい この世界に
鬱くしい花咲かそう


鬱悶啊鬱悶啊 鬱悶的活下去吧
讓身體沐浴在 大量的光下
在這狹窄的 世界裡
讓憂鬱的花綻放吧

鬱だ鬱だ 鬱だ生きよう
ちからいっぱい 背伸びをして
みすぼらしく 最後まで
鬱くしく生きてやんよ


鬱悶啊鬱悶啊 鬱悶的活下去吧
用盡全力的 拉直背桿
狹隘的 直到最後
我會鬱悶的活下去的喔


=====這個、這個是什麼啊……!=====

這首歌…好可怕…好可怕……(掩面)
在痛到眼淚鼻涕都噴出來的同時,卻又被那句「鬱悶的活下去吧」給安慰了
就這樣子掙扎著活下去吧

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

最近也有點被這歌洗腦...orz
(之前雖然不在公司加班,可是得自主回家加班,還得不到感激)
每次上班都要這首歌無限輪嗎......orz
安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用