2010-03-06

忘れてた 歌詞翻譯




忘れてた 忘掉了

今日はじぶんの たんじょうび
期待ないふりで きたいして
ケータイ着信 めーるぜろ 【グウ・・・
彼女も素無視の そんざい感


今天就是 自己的生日
裝作沒有期待 實際上卻超期待
手機來電 簡訊全都是零 【呃……
她也完全無視的 存在感
 
じみにへこんで きがついた
会社にけーたい わすれてる


小心又認命的 發現到了
我把手機給 忘在公司了

そりゃあけーたい ふるえねえ
そりゃあけーたい ふるえねえ


那樣手機當然 不會震啊
那樣手機當然 不會震啊

あしたけいたい とりにいこう
休日しゅっきん けついした
いえのかぎあけ はいれない 【もしや
なぜかもとから あいていた


明天就去 拿手機吧
決定要 假日上班
打開了家裡的門鎖 卻進不去 【該不會
要說為何因為打一開始 門就沒有鎖

じみにへこんで きがついた
かぎをかけるの わすれてた


小心又認命的 發現到了
我把上鎖這件事 給忘掉了
 
そもそもがぎなど かけてねえ
かぎをかけたら はいれねえ


既然打一開始 就沒鎖門
想要開鎖的話 當然是打不開的 

帰宅のたのしみ それはメシ
タイマースイッチ いれていた
こめもほかほか 炊けてない 【アレ?
しゅっきんまえの したごしらい


回到家的樂趣 那就是吃飯
定時裝置 已經按好了
可是飯也沒有被 煮得熱呼呼 【欸?
明明就是 上班前做的準備

じみにへこんで きがついた
スイッチいれるの わすれてた


小心又認命的 發現到了
我把按鈕這件事 給忘掉了
 
おこめあらって つけただけ
なみだをのんで スイッチオン


就只是洗了米 把它泡著而已
吞著眼淚 按下開關

きをとりなおして ふろいれよう
ふろばのスイッチ いれてきた
ふとてーぶるに めをやると 【ん?
けいたいさまが おられます


轉換一下心情 去洗澡吧
浴室的按鈕 已經按好了
無意間往 桌子那邊一看 【嗯?
手機大人 居然出現了

すこしかんがえ きがついた
いえにけーたい わすれてた


稍微想一下 就發現了
我把手機給 忘在家裡了

携帯ちゃくしん めーるが2
じみにこたえる そのすうじ


手機通話紀錄 簡訊有兩通
樸實的顯示著的 那個數字

じゅしんがめんを ながめると
あほのゆうじん めーるいち
トニックおーあ トリートメント! 【え~・・
こんしんのギャグの メッセージ


觀看著 手機視窗
笨蛋朋友 傳了簡訊一封
Tonic or Treatment! 【欸~……
使出渾身解數的 笑話簡訊

なにこれいみが わからない
トリックオアトリート? じきはずれ


這什麼啊 完全不懂是什麼
Trick or Treat? 時間錯了吧

そんな髪など なかろうに
捨て身のギャグの メッセージ


我還沒有 那種髮質吧
拼了老命的 笑話簡訊

つぎのメールは かのじょさま
なんだかえらい ごりっぷく
キミきょう何か わすれてない? 【えっと
まったくなにも さっぱりだ


下通簡訊則是 女朋友大人
怎麼好像 超生氣的
你今天啊 是不是忘了什麼? 【欸那個
不知道 完全想不起來

トニックおーあ トリートメント!
捨て身のギャグで おうせんだ


Tonic or Treatment!
用拼了老命的笑話 來應戰吧

キミそんな髪 ないでしょう
さすがはおれの かのじょさま


你沒有 那種頭髮吧
真不愧是我的 女朋友大人

きをとりなおして ふろはいろう
ぜんらでむかう バスタイム
ガラリとドアを あけてみて 【おや?
ゆぶねにお湯が 入ってない


轉換心情 去洗澡吧
全裸前進 洗澡時間
唰的把門 給打開來看看 【哎呀?
浴缸裡卻 沒有熱水

すこしかんがえ きがついた
スイッチ入れたの でんきだけ


稍微想一下 就發現了
把開關打開的 只有電源而已
 
さいどふくきて スイッチオン
もういいこんなの 慣れっこだ


再把衣服穿上 打開電源
啊已經無所謂了 我已經習慣了

おふろホカホカ きもちいい
ごはんホカホカ うますぎる
すう十分 ごに 得た至福  【でも
最後のもんだい 彼女さま


洗澡水熱呼呼 感覺好舒服
飯也熱呼呼 好吃到爆掉
在數十分 後 得到的最高幸福 【不過
最後的問題 就是女朋友大人

なにをおこって らっしゃるの
そっとけいたい あけてみた

到底是在 生氣些什麼呢
悄悄的把手機 打開來看看

きょうはおつかれ おめでとう
キミたんじょうび おぼえてる?


今天辛苦囉 恭喜你
你記得今天 是你生日嗎?

今日はじぶんの たんじょうび
期待ないふりで きたいして
わすれたころに もちあげて 【も~
きょうはいったい なんなのさ


今天就是 自己的生日
裝作沒有期待 實際上卻超期待
在忘東忘西的時候 給拋遠遠了 【呃啊~
今天我到底 在幹什麼啊

メールをくれて ありがとう
ところでけっこん してください


傳簡訊來 真的很謝謝
說到這裡 請嫁給我吧

かのじょに内緒で きめていた
告白しようって きめていた
今日はじぶんの たんじょうび
たぶんこれから わすれない


自己決定了 要跟女朋友保密
自己決定了 來告白吧
今天就是 自己的生日
大概從此之後 都不會忘掉了


=====內行的就會懂這翻譯出現的理由(掩面)=====

女朋友大人!偉大的女朋友大人!我內心認定主唱唯一的女朋友大人啊!!!XDDDDD

嗯雖然這樣有推銷自己喜歡的配對的嫌疑,不過我覺得我還是在自己的地盤裡頭講話嘛所以無所謂吧……
希望能盡量小心的去處理自己表達「喜歡」的態度,不要讓看的人覺得不愉快
簡單來說就是喜歡也要喜歡的有節制吧

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

一直在等yanao桑这歌的翻译啊XDDD
推荐自己喜欢的配对有什么不好~同好看着超级愉快不是同好也可能萌上嘛
总之这首超级欢乐超级可爱

手机桌面图好美TAT
最后章鱼脸红茄子瑜伽抽经也欢乐XDDDD

謝謝光臨XDD

欸欸欸有人在等嗎?嚇到我了XDDDDD
就某種程度來講我的行為模式好像很好猜……
雖然知道這種個人喜好只要別太吵就無所謂,不過因為自己是常會害怕自己音量太大的人所以XD
這首真的很可愛XD

手機桌布上的がっくん大概就是他最帥氣的一瞬間吧……XDDDDD
安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用