2010-02-25

Like×Live×Love 歌詞翻譯




Like×Live×Love

静かに部屋に 落ちる太陽
訪れる闇が 体に染み入る


灑落入寂靜房內的 夕陽光
到來的黑暗 滲染入體內

差し出した掌を 握り返せば最後
幕が上げられるから
さあ 遊び を始めよう


當將伸出的手掌 回握時便將持續到最後
在布幕被拉起之後
來吧 開始 這遊戲(Show)吧

歌い手のように 歌ってみせて
高らかな声が聞きたい
君が感じる その全てが
伝わるから


就如歌手一般 讓我聽見妳的歌聲
我想聽到妳高亢的聲音
因妳所感覺的 所有一切
都會傳達給我

踊り手のように 踊ってみせて
艶かしい体で
君だけの 熱い舞台を
用意するから
だけど 観客は僕一人さ


就如舞者一般 讓我看見妳的舞姿
用妖豔的肢體
只屬於妳的 炙熱舞台
我已準備好了
不過啊 觀眾只有我一人啊

止まらぬ情熱 沈まぬ興奮
続くステージに
カーテンは下りない


停不下的熱情 沉澱不了的興奮
在舞台上繼續著
布幕則不會拉下

疲れたなんて言葉
聞きたくなんてないよ
体の疲労なんて
心で吹き飛ばそう


「已經累了」什麼的話
我才不想聽呢
肉體的疲勞之類
就用心來一舉吹散吧

少女のように 強請ってみせて
純粋な気持ち抱いて
上手く出来たら ご褒美をあげる
甘い飴を


就如少女一般 央求我看看吧
懷著純粹的心情擁抱著
如果能好好做的話 就會給妳獎勵的
那甜蜜的糖果

淑女のように 気取ってみせて
全てを隠してごらん
君の仮面を 剥ぎ取ってやる
その時まで


就如淑女一般 裝模作樣看看吧
將一切都隱藏在我面前吧
直到我將妳的面具 剝下來的
那一刻為止

歌い手のように 踊り手のように
声を上げて踊ってよ
少女のように 淑女のように
演じてみて


就如歌手一般 就如舞者一般
高聲翩翩起舞吧
就如少女一般 就如淑女一般
試著扮演那般的角色吧

歌い手のように 歌ってみせて
高らかな声を上げてよよ
踊り手のように 踊ってみせて
艶かしく


就如歌手一般 讓我聽見妳的歌聲
揚起那高昂的聲音吧
就如舞者一般 讓我看見妳的舞姿
妖豔地

少女のように 強請ってみせて
甘いご褒美 欲しいでしょう?
淑女のように 気取ってみせて
捻じ込むまで


就如少女一般 央求我看看吧
妳很想要 甜蜜的獎賞對吧?
就如淑女一般 裝模作樣看看吧
直到塞入一切為止

ショウタイムは まだ終わらせない

表演時間啊 我還不會讓它結束的


=====總是莫名的抱持著歉疚=====

關於ニワトリ的新曲老是會被我忽略這點上
然後前陣子發現她是女的讓我有點受到了驚嚇…果然網路上頭講性別就跟問你隔壁鄰居家寵物叫什麼一樣沒意義
……當然熱愛動物的人可能不會這樣想,請先讓我自己想到這種但書XD

這次的新曲當然又是大哥慶生曲,保持著她們親子丼一貫的成人老派氣息
因為不知為何這次ニワトリ沒有放MP3跟歌詞在ピアプロ所以要凝聚熱情自己打歌詞需要點時間醞釀……
就算是心靈綠洲TIME還是會有分勤勞時段跟懶惰時段的啊(遠目)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用