2010-02-22

なきむしのはつこい 歌詞翻譯




なきむしのはつこい 愛哭鬼的初戀

立ち上げたPCにも 見抜かれてるような片思い
流れてく文字の波は 無意識 君の笑顔にすりかわる


彷彿連打開的PC 都會看穿的單相思
流瀉而過的文字浪潮 無意識地 轉化成你的笑臉

友達といてもうわの空で
楽しんでるフリをしてるだけ
何も手につかない時間が増えて
会いたいよ今すぐに


就算是朋友也只能心不在焉的
裝作很開心的樣子
無法集中在任何事上的時間增加
好想馬上就見到你

なきむしのぼくがはじめての恋をした
遠い距離 長い時間 思いつかない声
みじめなくらい胸が高鳴り声が聴きたくて
何してる 誰想う 繰り返すこのI Love You


愛哭鬼的我經歷了一場初戀
遙遠的距離 漫長的時間 想不起的聲音
好想聽到那幾乎悲慘地大聲作響的心跳聲
你在做什麼 你在想著誰 不停反複的這句I Love You

晴れた午後は切ないだけ 窓の外眺めては揺れる
もう少し話してたい 言えない 聞けない
ココロの真ん中


晴朗的午後只讓人覺得難受 眺望著窗外搖擺著
還想要再多說點話 卻說不出來 也無法讓你聽見
就存在內心當中

メール読み返す期待してる 時計の針重い 何も無い
抑えることできない甘い痛み 好きだよねぇ会いたいよ

重複看著簡訊期待著 到時鐘指針重疊時 卻什麼也沒有
這無法抑制的甜蜜痛苦 喜歡你吶好想見你啊

君が好きな事も 好きな曲も 降りる駅も
使ってる携帯も キー高めなその声も
君のカケラ拾い集めて 近くに感じたい
何してる 誰想う 伝えたいこのI Love You

你喜歡的東西 和喜歡的曲子 和下車的車站
和拿著的手機 和有些高的那說話聲
撿拾著關於你的片段 好想感覺到你就在身邊
你在做什麼 你在想著誰 好想說出的這句I Love You

友達といてもうわの空で
楽しんでるフリをしてるだけ
何も手につかない時間が増えて
会いたいよ今すぐに


就算是朋友也只能心不在焉的
裝作很開心的樣子
無法集中在任何事上的時間增加
好想馬上就見到你

君が好きな事も 好きな曲も 降りる駅も
使ってる携帯も キー高めなその声も
君のカケラ拾い集めて 近くに感じたい
何してる 誰想う 伝えたいこのI Love You


你喜歡的東西 和喜歡的曲子 和下車的車站
和拿著的手機 和有些高的那聲音
撿拾著關於你的片段 好想感覺到你就在身邊
你在做什麼 你在想著誰 好想說出的這句I Love You

なきむしのぼくがはじめての恋をした
遠い距離 長い時間 思いつかない声
みじめなくらい胸が高鳴り声が聴きたくて
何してる 誰想う 繰り返すこのI Love You


愛哭鬼的我經歷了一場初戀
遙遠的距離 漫長的時間 想不起的聲音
好想聽到那幾乎悲慘地大聲作響的心跳聲
你在做什麼 你在想著誰 不停反複的這句I Love You


=====逞強的最高級就是就算被捅死了也不能喊痛=====

分隔島那句話大家請不要介意,我們繼續(推眼鏡)

最近BETTI真的找到新路子了,一條不會像以前一樣重複性太強大家又能吃得很開心的路
我也是吃得很開心的其中一個聽眾(轉頭笑)
有時候對於自己喜歡的作者價值觀真的會變比較寬鬆,因為有打高斯模糊吧
但是能找到能讓自己開高斯模糊的對象也是種很幸福的事情XD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用