2010-02-15

Alias 歌詞翻譯




Alias

歪んでく想像 ねじれた思考
拒絶を隠す鋼の仮面


逐漸歪曲的想像 被扭曲的思考
隱藏拒絕的鋼鐵面具

膨らむ猜疑心は果てなく
口元にそっと浮かべた失笑


猜疑心膨脹無窮無盡
嘴角忍不住揚起失笑

今も嘘に溺れながら
抜け出せずもがく in the mirror


此刻也在溺於謊言的同時
而無法逃脫地掙扎 in the mirror

僕を観ている 僕の瞳は 
フィクションで埋まる色
媚びるだけの作り笑いに
こらえ切れず 逸らした視線


注視著我的 我的雙眼
是被虛擬填滿的顏色
因只有討好的假笑
而無法忍耐地 將視線飄開

鏡の中映り込む自分ごと 全て壊せるのなら
砕け散った欠片で えぐられ真っ赤に染まってもいい


如果深映鏡中的自身一切 都能夠破壞的話
那就被破散的碎片 刨挖染上鮮紅也無所謂


朽ちかけた涙 霞んだプライド
裸の心覆った言葉


腐朽的眼淚 朦朧的自尊
覆蓋在赤裸心上的言語

ごまかす為に広げた笑顔は
残った感情蝕み続け


為了掩蓋而展現的笑容
持續侵蝕殘存的感情

今も嘘に頼りながら
ひび割れ砕けそうな mirror


此刻也在依賴謊言的同時
彷彿要龜裂粉碎的 mirror

僕を観ている 君の瞳に 
映る僕はツクリモノで
欺いてる事さえも知らされずに
その体預けた


就連我正注視著的 妳的眼中
映出的我是假造之物
而欺騙著妳的這件事都不完全明白地
將那副身軀交給了我

鏡の中閉ざされた世界ごと ここで潰せるのなら
針のような破片でこの胸深く削られてもいい


如果被封閉在鏡中的世界 可以在此刻崩潰的話
即使如針一般的碎片深深削入也無所謂


僕を観ている 僕の瞳は 
フィクションで染まる色
媚びるだけの愛想笑いに
こらえ切れず 嘘を重ねた


注視著我的 我的雙眼
是被虛擬沾染的顏色
因只有討好的陪笑
而無法忍耐地 累積起謊言

鏡の中 手を伸ばし自分の首に触れられるのなら
白く光る欠片で えぐるほど深く傷をつけたい


如果能將手 伸入鏡中碰到摸到自己的脖子的話
希望能用蒼白發光的碎片 刨挖般地弄上深深的傷痕


=====補充紫色能量時間到=====

我還在想作者Yoshihi是誰…結果按了マイリス才發現哪裡不對勁 囧
失月の人か……!
這首是他的第一首がっくん曲,歌詞風格我沒有意見,反正我是可以把注意力集中在砰砰砰部分的人

啊然後!
昨天看到了一個很讚的東西可是因為那是カバー所以就順便貼在下面XDD



作者說上傳這影片是他家ソラ的初次登場同時也有幫大哥慶生的意味XDDDD
其實把全家最正的ナオミ交給大哥的確是有點優待啦…大概
然後殿下真的調教得還不錯…而且殿下您這樣很美啊---(被美振敲)

我不否認我其實還蠻喜歡矢島美容室的,這首來自內華達就是開始中毒的關鍵…綾小路翔真是個超讚的瘋子
而且中間歌詞有一句「到哪可以見得到武士呢?」
結果過幾秒就有個コメ上頭寫著「雖然就在正中央啦wwww」……(掩面)
雖然正中央那個職業應該是武士沒錯但不要在這個時候提起來啊!!!XDDDDDDDD

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用