2010-02-14

Sweet Devil 歌詞翻譯




Sweet Devil

Make up and Dress up!
I become very lonely too!
まつげは長めでね マスカラプラス付けまつげ
アイラインばっちりね くっきりシャドウハイライト
リップはちょっと多めに in ピンクでキラキラなの

Make up and Dress up!
I become very lonely too!
要把睫毛給拉長長 就畫上增量睫毛膏
畫眼線做出水汪汪大眼 分明的明暗色澤
嘴唇就稍微再多點 in 紅粉閃亮亮

胸元開けすぎだって? だってこういうの好きじゃん
ヒールは3センチ up! 背伸びしてちょうどいいくらいに
手首にベビードール 甘くてどきどきしない?
赤いマニキュアすごいキュートでしょ? ねぇ


說我胸前開太大? 可是你不就喜歡這樣嗎
高跟鞋跟來個三公分 up! 就像踮著腳一樣的高度
在手腕噴上Baby Doll 不覺得甜甜的很讓人心動嗎?
紅通通的指甲油超cute的對吧? 吶

夢見てるの? 君だけに 好きなんていわないよ
勘違いしないでね! I'm liar girl.


在做夢嗎? 只有對你 才不會說出喜歡什麼的
可不要誤會囉! I'm liar girl.

I have something to say!
Can you hear my voice? you see?
もうちょっと強引でもいい 君の胸の中 going!
急に引き寄せたり そういうことできないの?
身長差 10cm いろいろしやすいでしょ?


I have something to say!
Can you hear my voice? you see?
在稍微強勢一點也可以 朝你的心口 going!
難道不能做像 突然摟住之類的事情嗎?
身高差距 10cm 很多事情都很方便對吧?

指で髪を梳(す)いて よしよしって撫でたりしちゃって
あたしだけ見ててって! 視線逸らさないで
シニカルに笑うくらいが ちょうどいいのです!
強気なのがいいの早く抱きしめて!


用手梳著我的頭髮 一邊說好乖好乖一邊摸著
只看著我一個人! 不要把視線移開
諷刺般的笑出來 那可是剛剛好!
強硬一點也可以快點緊緊抱住我吧!

わかんない? 右手が空いてるの
言わなくてもわかってよ!
want you to worry about me...
I'm saucy girl.


不懂嗎? 我右手正空著耶
就算我不開口也快給我懂!
want you to worry about me...
I'm saucy girl.

あの子ばっかり見ないで
別にヤキモチじゃないけど…
I have only you. It's shameful. Don't say.
だからキスして Do you love sweet devil?


不要老是看著別的女孩子
雖然也沒有特別吃醋啦……
I have only you. It's shameful. Don't say.
所以來親一下吧 Do you love sweet devil?

大好きなの ホントはね
“あたしだけ”じゃなきゃイヤだよ
I'm sorry not to become meekly.
"I love you baby!"


最喜歡你了 說實話啊
如果不是「專屬於我」的話那就太討厭了
I'm sorry not to become meekly.
"I love you baby!"

大好きだよ ホントなの
“君だけ”じゃなきゃイヤでしょ?
I have only you,it's really true!
だからキスして Do you love sweet devil?

最喜歡你囉 是真的喔
如果不是「專屬於你」的話就很討厭對吧?
I have only you,it's really true!
所以來親一下吧 Do you love sweet devil?

夢見てるの? 君だけに 好きなんていわないよ
勘違いしないでね! I'm liar girl.


在做夢嗎? 只有對你 才不會說出喜歡什麼的
可不要誤會囉! I'm liar girl.

ごめんね全部嘘だから 
“あたしだけ”じゃなきゃダメなの…
Can you love me through life? 誓いは
キスでいいよね Do you love sweet devil?


對不起啦全都是騙你的
如果不是「專屬於我」的話就不行啦……
Can you love me through life? 要發誓
用接吻就可以了 Do you love sweet devil?


=====我來到了未知的世界=====

這好像是WIM的進階版…設下更多陷阱(材料:化妝品)的那種
化妝品真的非我專長所以我覺得我一定會有誤會的地方…完全沒碰過!
能玩的也就只有語氣這部分會翻得很暴力罷了……
我剛才一直在看著日文購物網站思考這東西是不是叫粉底盒 囧

然後一點小說明,歌詞當中的Baby Doll我個人判定應該是聖羅蘭(YSL)出的一款少女風香水
會這樣判定也是因為影片圖面左邊邊緣那邊那個香水罐就是Baby Doll……
聽說濱崎步小姐也是這個香水的愛用者(點頭)

theme : VOCALOID
genre : 音樂天地

tag : VOCALOID

發表留言

只對管理員顯示

I have only you. It's shameful. Don't say.這裡的翻譯有誤...<囧>。反覆的聽著頓時覺得自己變的好粉紅(爆

(噴血)

對不起我複製貼上用太爽了…感謝提醒

啊我是因為我早就是粉紅中毒患者了所以不太介意(抓頭)

我也覺得這是WIM的進階版.....

我不是傲嬌喔 絕對不是喔

粗體字不是喔

I become very lonely too!<
這應該是
I become very lovely too!<
安定精神用計數器
自我介紹

yanao

Author:yanao
狡兔第三窟,以VOCALOID歌詞翻譯為主要目的
注意:本歌詞庫是由人肉翻譯機所管理,說不會出錯那是幻覺
而翻譯機功能並不包含歌詞羅馬拼音、檔案下載等項目,如有需要請洽騎魔知識加。
另,對我最大的尊重就是不改動我的翻譯,感激不盡。
Thank you for your cooperation☆

最新文章
最新留言
類別
月份存檔
最新引用